|
Though billiards had already been popular for more than 100 years at that time, Mingaud was the first person to round the end of a pool cue with a file and apply a leather tip to it.
|
|
|
尽管当时,台球已盛行了百余年,而敏高德却是第一个使用锉刀把球杆尾端磨圆,并用皮子包上的人。 |
|
Though black bears present less of a threat to the personal safety of backcountry visitors than grizzly bears, the potential for personal injury does exist and preparations should be taken.
|
|
|
虽然黑熊比灰熊要少威胁来访者,但可能的人身伤害还是可能的,必须要做好准备。 |
|
Though boss Didier Deschamps insists there will be no more departures from the club, world stars David Trezeguet and Zlatan Ibrahimovic have persistently been linked with moves away from Turin.
|
|
|
尽管德尚坚称不会再有任何人离开俱乐部,还是有很多消息说世界级球星特雷泽盖和伊布将离开都灵. |
|
Though both parents grieved, his little mother was inconsolable.
|
|
|
鸟爸爸和鸟妈妈都很难过,然而小鸟妈妈却伤心至极。 |
|
Though by no means cheap, European waffle weave towels actually cost less than the high-end plush terry towels favored by many American consumers.
|
|
|
欧洲的华夫格织毛巾虽然一点也不便宜,但价格还是低于很多美国消费者喜爱的高档厚软毛巾。 |
|
Though cancer can be a harrowing ordeal, a growing body of research suggests that the disease can also change people's lives for the better.
|
|
|
虽然癌症是让人备受煎熬的严酷考验,愈来愈多的研究显示癌症也能够改善人生。 |
|
Though celery has recently been landing on the pitch, Chelsea fans have been throwing it among themselves, and singing an unprintable song about the vegetable, for more than two decades.
|
|
|
在近20多年里,切尔西队的球迷们总是爱将芹菜在彼此之间扔来扔去,同时还高唱与这种蔬菜有关的低俗歌曲。 |
|
Though championed by Mr Koizumi, it was anathema to Mr Abe, whose conservative credentials risked being undermined.
|
|
|
尽管得到小泉的支持,对安倍来说也是令人厌恶的事情,因为其作为保守派的信用可能遭到破坏。 |
|
Though claiming to be Lin's sworn brother Wu Song, Yin denies that he is a police officer working as a undercover.
|
|
|
以此推论,聪猜想荫现在扮演的,应是卧底而不是小混混,但荫矢口否认。 |
|
Though cold, the old man still wore a vest.
|
|
|
虽然天很冷,老人还是穿着一件背心。 |
|
Though computer has many advantages, it cannot take the place of human.
|
|
|
虽然电子计算机有很多优势,但它代替不了人. |