|
Let not many of you become teachers, my brethren, knowing that as such we will incur a stricter judgment.
|
|
|
雅3:1我的弟兄们、不要多人作师傅、因为晓得我们要受更重的判断。 |
|
Let not my lord, I pray thee, regard this man of Belial, even Nabal: for as his name is, so is he; Nabal is his name, and folly is with him: but I thine handmaid saw not the young men of my lord, whom thou didst send.
|
|
|
撒上25:25我主不要理这坏人拿八、他的性情与他的名相称.他名叫拿八、〔就是愚顽的意思〕他为人果然愚顽.但我主所打发的仆人、婢女并没有看见。 |
|
Let not my thanks to thee rob my silence of its fuller homage.
|
|
|
别让我对你的感谢,从我的沉默抢去了更多的尊敬。 |
|
Let not one of them escape!
|
|
|
一个也不让它们逃掉! |
|
Let not the sun go down on your wrath.
|
|
|
不要在生气中让太阳下山。 / 今日气,今日息。 |
|
Let not the sun go down upon your wrath .
|
|
|
生气不可过夜,勿留宿怒。 |
|
Let not the sun go down upon your wrath.
|
|
|
勿留宿怒。 |
|
Let not the swift flee away, nor the mighty man escape; they shall stumble, and fall toward the north by the river Euphrates.
|
|
|
6不要容快跑的逃避。不要容勇士逃脱(或作快跑的不能逃避。勇士不能逃脱)。他们在北方幼发拉底河边绊跌仆倒。 |
|
Let not the swift man flee, Nor the mighty man escape; In the north beside the river Euphrates They have stumbled and fallen.
|
|
|
耶46:6不要容快跑的逃避、不要容勇士逃脱.〔或作快跑的不能逃避勇士不能逃脱〕他们在北方伯拉河边绊跌仆倒。 |
|
Let not the swift one flee away And the mighty man escape; In the north by the river Euphrates They have stumbled and fallen.
|
|
|
6不要让快跑的逃走,不要让勇士逃脱;他们在北方伯拉河边绊跌仆倒。 |
|
Let not the sword-blade mock its handle for being blunt.
|
|
|
不要让剑刃讥笑剑柄的钝拙。 |