|
A glutton for punishment.
|
|
|
极能忍耐惩罚者 |
|
A gnome that haunts underground places in German folklore.
|
|
|
地灵德国民间传说中在地下出没的地神. |
|
A goal 8 yard wide and 8feet high, backed with netting, is centered on each end line.
|
|
|
球门宽8码,高约8英尺左右,后面架有球网,位于底线当中。 |
|
A goal from Scott Sinclair on the hour won it, but it was the overall performance which delighted manager Ruud Kaiser.
|
|
|
斯科特-辛克莱尔的进球帮助切尔西获胜。不过这足以让鲁得-凯塞尔欣喜若狂。 |
|
A goal is scored when the whole of the ball crosses the goal line. This coincides with the ball striking the back wall of the goal.
|
|
|
当整个足球完全越过龙门线,也就是球碰到龙门后壁,即为进球。 |
|
A goal of many public policies, such as the income tax and the welfare system, is to achieve a more equitable distribution of economic well-being.
|
|
|
许多公共政策(例如所得税和福利制度)的目标就是要实现更平等的经济福利分配。 |
|
A goal to which adherents of a religious faith or practice fervently aspire.
|
|
|
向往的目标具有强烈、执著的宗教信仰的目标和抱负 |
|
A goat in a white coat is in a boat.
|
|
|
一只穿着白色外套的山羊在小船上。 |
|
A goblin serves as a guide into this labyrinth, piloting a small cart which rides on narrow tracks set in the stone floor.
|
|
|
一个妖精作为向导,驾驶一辆小的手推车沿石头地板上铺设的狭窄铁道上行进,带领你进入这个迷宫。 |
|
A god beginning is half the battle.
|
|
|
好的开始是成功的一半。 |
|
A god of death cannot be killed even if stabbed in his heart with a knife or shot in the head with a gun.
|
|
|
死亡笔记本的所有者,可用自己所余寿命的一半换得死神的眼球。 |