|
[KJV] And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces. |
中文意思: 日落天黑的时候,忽然有冒烟的炉和烧着的火把,从那些肉块中经过。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
[KJV] And in the morning, It will be foul weather to day: for the sky is red and lowering.
|
|
|
早上的时候,你们说:‘天色又红又暗,今天一定有风雨。 |
|
[KJV] And in the valley, Betharam, and Bethnimrah, and Succoth, and Zaphon, the rest of the kingdom of Sihon king of Heshbon, Jordan and his border, even unto the edge of the sea of Chinnereth on the other side Jordan eastward.
|
|
|
还有在谷中的伯.亚兰、伯.宁拉、疏割、撒分,就是希实本王西宏国中的余地,以约旦河作疆界,直到基尼烈海的底端,都在约旦河东。 |
|
[KJV] And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.
|
|
|
门徒不断增加的时候,讲希腊话的犹太人,埋怨本地的希伯来人,因为在日常的供给上,忽略了他们的寡妇。 |
|
[KJV] And in thy majesty ride prosperously because of truth and meekness and righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
|
|
|
在你的威严中,为了真理、谦卑和公义的缘故,你胜利地乘车前进;愿你的右手施行可畏的事。 |
|
[KJV] And it came to pass in Iconium, that they went both together into the synagogue of the Jews, and so spake, that a great multitude both of the Jews and also of the Greeks believed.
|
|
|
保罗和巴拿巴在以哥念照样进犹太的会堂讲道,结果一大群犹太人和希腊人都信了。 |
|
[KJV] And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
|
|
|
日落天黑的时候,忽然有冒烟的炉和烧着的火把,从那些肉块中经过。 |
|
[KJV] And it is easier for heaven and earth to pass, than one tittle of the law to fail.
|
|
|
天地过去,要比律法的一点一画失效还容易呢。 |
|
[KJV] And it may be that I will abide, yea, and winter with you, that ye may bring me on my journey whithersoever I go.
|
|
|
我也许会和你们同住一些时候,甚至和你们一同过冬;这样,我无论要到哪里去,你们都可以给我送行。 |
|
[KJV] And it shall be unto them as a false divination in their sight, to them that have sworn oaths: but he will call to remembrance the iniquity, that they may be taken.
|
|
|
在那些曾经向巴比伦起誓效忠的犹大人看来,这是虚假的占卜,但巴比伦王要使他们想起自己的罪孽,把他们掳去。 |
|
[KJV] And it shall come to pass, if there remain ten men in one house, that they shall die.
|
|
|
如果在一间房子里剩下十个人,他们都必死亡。 |
|
[KJV] And it shall come to pass, that before they call, I will answer; and while they are yet speaking, I will hear.
|
|
|
那时,他们还未呼求,我就应允,他们还在说话,我就垂听。 |
|
|
|