|
He can come close to understanding a woman's experience of sharing and relating by comparing it to the satisfaction he feels when he wins a race, achieves a goal, or solves a problem.
|
|
|
他只能藉由赢得赛跑、达到目标、解决问题等的满足感经验,试着接近、了解女人分享与建立关系的经验。 |
|
He can come down to the fire station, eat with us, go out on all the fire calls!
|
|
|
他可以来消防站,和我们一起用餐,去应付所有的火警! |
|
He can communicate with her by telepathy.
|
|
|
他能用心电感应与她沟通。 |
|
He can control things that are beyond our control, even the most crippling fear.
|
|
|
他能主宰我们应付不了的局面,甚至能驱跑令人魂飞魄散的恐惧。 |
|
He can deal with big-name players (Henrik Larsson), as well as awkward ones (Craig Bellamy).
|
|
|
他不仅能够和像亨里克·拉尔森这样的大牌球星相处融洽,也能够驯服贝拉米这样的刺头。 |
|
He can depend on his wife for sympathy.
|
|
|
他相信妻子会同情他。 |
|
He can discipline himself in the present to enhance his enjoyment in the future.
|
|
|
为了以后的享受更加丰厚,他会暂时地约束自己。 |
|
He can distinguish a genuine antique from a reproduction.
|
|
|
他能区别真正的古董与复制品。 |
|
He can do nothing but lie down and sleep.
|
|
|
他无事可做只好躺下睡觉。 |
|
He can drive a car but he doesn't know anything about the nuts and bolts of the engine.
|
|
|
他会开汽车,但他对汽车发动机的结构一窍不通。 |
|
He can drive his car to work or go by bus.
|
|
|
他可以自己驾车上班或乘公车。 |