|
Although frame relay lessens the overhead of link retransmission, frame relay still requires that the voice traffic cross many physical paths.
|
|
|
虽然帧中继减少了链路重发传输的开销,但帧中继仍需要话音通信穿过多个物理通道。 |
|
Although from different nationalities and different places, Xinjiang people are all with pleasant personality, straightforward and generous, artless and enthusiastic generally.
|
|
|
虽然出自不同民族,来自不同地方,但新疆人普遍性格开朗、豪爽大方、朴实热情。 |
|
Although fueling is expected to be finished Wednesday morning, there is insufficient contingency time in the schedule to move forward with the launch on Friday.
|
|
|
虽然燃料预期周三早上完成,但周五起飞的时间表中并没有足够的可能发生的意外事件时间。 |
|
Although full bodied and very structured it maintains a great balance and the tannins are perfectly integrated with the acidity typical of the Sangiovese grape.
|
|
|
酒体丰满而不失平衡,丹宁与酸味完美结合,是以款典型的桑娇维塞葡萄酒。 |
|
Although galaxies are separated by large distances, they have been observed to collide.
|
|
|
尽管星系相距遥远,但我们已经观测到它们会彼此碰撞。 |
|
Although global warming could result in rising sea levels from melting ice, particularly ice covering Greenland, Bindschadler says global warming is not a factor in these lakes underneath the Antarctic ice sheet.
|
|
|
虽然地球暖化的结果使冰--特别是覆盖格陵兰的冰溶解,导致海平面上升,但是宾兹查德勒说,地球暖化和南极冰层下面的湖泊并没有关系。 |
|
Although gotten away from the disaster, I still have no place to go... All the good refuges are private property with the sign “No Trespassing”.
|
|
|
即使逃离了灾祸的烟尘,仍然无处容身…所有美好的避难所都属私人产业,「禁止擅入」。 |
|
Although grants certainly benefit incubation programs, more reliable sources of funding are necessary to ensure sustainability.
|
|
|
假如承认孵化器项目能带来好处,那么非常多的基金服务是保证持续的。 |
|
Although grassroots teachers, parents or aid workers may be unfamiliar with the academic term “social informatics,” many already appreciate the implications of an interwoven relationship of technology and public organizations.
|
|
|
虽然基层教师、家长或辅导人员对于「社会资讯学」这个学术名词可能并不熟悉,不过许多人已经体认到,科技与公共组织之间蕴涵著紧密结合的关系。 |
|
Although gravitational waves have not yet been detected directly, their influence on a binary pulsar (two neutron stars orbiting each other) has been measured accurately, and was found to be in good agreement with original predictions.
|
|
|
尽管引力波至今仍未曾被直接探测到,但它们对脉冲双星(沿轨道互绕对方运行的两颗中子星)的影响已经得到精确的测量,而且与最初的预测符合得很好。 |
|
Although growth rates almost everywhere will be dented – except possibly in oil-exporting Malaysia – countries with poor economic management face the toughest adjustment.
|
|
|
各国的经济增长率几乎都将受到影响(石油出口国马来西亚可能例外),但那些经济管理糟糕的国家将面临最艰难的调整。 |