|
The appellation of east capital central official in the early stage of Tang dynasty changed three times.
|
|
|
摘要唐朝前期东都洛阳中央职官的称谓大致发生过三次变化。 |
|
The appendix forms are an internal part of the contract.
|
|
|
本租约附件是本租约不可分割的组成部分。 |
|
The appendix has been sectioned in half.
|
|
|
阑尾已经被纵切成两半。 |
|
The appendix is an indivisible part of this contract. Details listed in appendix 1 shall not come into affect until being checked and signed by both PARTY A and PARTY B.
|
|
|
4本合同的附件是本合同必不可少的组成部分。附件一列明的物品在甲、乙双方核实签字后生效。 |
|
The appendix of this contract is an inseparable part of the contract and has equal effect.
|
|
|
本合同附件为合同不可分割的一部分,与合同具有同等效力。 |
|
The appendixes are the inseparable Parts of the contract and of the same legal force as the contract.
|
|
|
以上附件是本合同不可分割的部分,与本合同是有同等法律效力。 |
|
The appetite of publishers for comic book-or graphic novel-versions of Shakespeare plays seems undimmed. But is this a valid way of introducing the Bard to new readers?
|
|
|
出版商对漫画版─或图画式小说版─莎士比亚剧作的喜好,似乎非常明显。但这是介绍莎翁给新读者的妥当方法吗? |
|
The applause paused because of the cause caused by a cautious plausible clause.
|
|
|
掌声停了是因为一条谨慎的似乎有理的条款引起的原因。 |
|
The apple blossoms trembled in the wind.
|
|
|
苹果花在风中摇曳。 |
|
The apple fell by chance on his head.
|
|
|
那个苹果意外地落到他的头上。 |
|
The apple is inedible because it has been rotten to the core.
|
|
|
这个苹果不能吃的,因为它已经彻底烂掉了。 |