|
So David and all the house of Israel were bringing up the ark of the Lord with shouting and the sound of the trumpet.
|
|
|
撒下6:15这样、大卫和以色列的全家、欢呼吹角、将耶和华的约柜抬上来。 |
|
So David and his men went on the way; and Shimei went along on the hillside parallel with him and as he went he cursed and cast stones and threw dust at him.
|
|
|
撒下16:13于是大卫和跟随他的人往前行走.示每在大卫对面山坡、一面行走、一面咒骂、又拿石头砍他、拿土扬他。 |
|
So David and his men went up to Baal Perazim, and there he defeated them.
|
|
|
11非利士人来到巴力毘拉心、大卫在那里杀败他们.大卫说、神藉我的手冲破敌人、如同水冲去一般。 |
|
So David and his men, about six hundred men, rose up and went forth from Keilah; and they went about wherever they could.
|
|
|
13大卫和跟随他的约有六百人,就起身出了基伊拉,往他们所能往的地方去。 |
|
So David bought the threshing floor and the oxen for fifty shekels of silver.
|
|
|
大卫就用五十舍客勒银子买了那禾场与牛。 |
|
So David departed and went into the forest of Hereth.
|
|
|
大卫就离开那里,进入哈列的树林。 |
|
So David departed from there and escaped to the cave of Adullam; and when his brothers and all his father's household heard of it, they went down there to him.
|
|
|
撒上22:1大卫就离开那里、逃到亚杜兰洞。他的弟兄和他父亲的全家听见了、就都下到他那里。 |
|
So David did not take the ark with him to the city of David, but took it aside to the house of Obed-edom the Gittite.
|
|
|
代上13:13于是大卫不将约柜运进大卫的城、却运到迦特人俄别以东的家中。 |
|
So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
|
|
|
撒下5:9大卫住在保障里、给保障起名叫大卫城.大卫又从米罗以里、周围筑墙。 |
|
So David dwelt in the fort, and called it the city of David. And David built round about from Millo and inward.
|
|
|
9大卫住在保障里,给保障起名叫大卫城。大卫又从米罗以里,周围筑墙。 |
|
So David dwelt in the stronghold; therefore they called it the city of David.
|
|
|
7大卫住在保障里,所以那保障叫作大卫城。 |