|
And she had strong rods for the sceptres of them that bare rule, and her stature was exalted among the thick branches, and she appeared in her height with the multitude of her branches.
|
|
|
结19:11生出坚固的枝榦、可作掌权者的杖、这枝榦高举在茂密的枝中、而且他生长高大、枝子繁多.远远可见。 |
|
And she has been chosen or elected as a model teacher several times.
|
|
|
同时,她有几次作为一名模型教师已被选择或者选举。 |
|
And she hasted, and emptied her pitcher into the trough, and ran again unto the well to draw water, and drew for all his camels.
|
|
|
20她就急忙把瓶里的水倒在槽里,又跑到井旁打水,就为所有的骆驼打上水来。 |
|
And she held her breasts with her two hands.
|
|
|
说着她用双手托着两只乳房。 |
|
And she is a heroine in Chinese history.
|
|
|
她是中国历史上的一个女英雄。 |
|
And she is as good at finding the words men use to anaesthetise themselves in the brute callousness of war as she is at navigating the tentativeness of new lovers undressing for the first time.
|
|
|
她可游刃有余地描写男女间首次宽衣解带时双方的试探性动作,同样,关于人类自欺欺人地对战争抱有残酷的冷漠态度,她也总能找到合适的字眼。 |
|
And she lay at his feet until morning, then rose up before one could recognize another; for he said, Do not let it be known that the woman came to the threshing floor.
|
|
|
14路得便在他脚边躺到黎明,人彼此还不能辨认的时候就起来了;因为波阿斯说,不可使人知道有女子到禾场上来。 |
|
And she may be right about Clintons, sex and the White House not necessarily being a good mix.
|
|
|
斯通的话或许有道理,因为性感和白宫没必要混为一谈在。 |
|
And she put some salt in as well.
|
|
|
她也往汤里加了一些盐。 |
|
And she regularly hops in her car alone – often popping in a Lauryn Hill CD – to make 11)impromptu visits to sites of social and welfare projects.
|
|
|
她经常会独自一个人在她的汽车里听着罗伦•希尔的CD,随着韵律摇摆,也会突然驾临社会和福利工程场所。 |
|
And she replied,We fell in love sitting down, and when I stood up, it was too late.
|
|
|
她回答说:“我们是坐着坠入情网的,当我站起来时,已经太晚了。” |