|
When I feel all tied up inside.
|
|
|
我内心里面本就不好过。 |
|
When I feel how defective my prayer is, when I have no strength of my own, I may bow in silence before God in the confidence that His Holy Spirit will teach me to pray.
|
|
|
当我觉得自己的祷告是那样不完全,自己又毫无能力的时候,我可以在安静中俯伏在神面前,确信他的圣灵要教导我祷告。 |
|
When I felt secure, I said, I will never be shaken.
|
|
|
6至于我,我凡事平顺,便说,我永不动摇。 |
|
When I felt strong enough to get dressed and go downstairs, Diana and Mary looked after me very kindly, and made me feel welcome in their pleasant home.
|
|
|
我有力气穿好衣服下楼时,戴安娜和玛丽和善地照顾着我,让我觉得在这个和睦的家中是受欢迎的。 |
|
When I fetched the sketch on the stretcher I found the secretary's secret.
|
|
|
当我拿来担架上的素描时我发现了秘书的秘密. |
|
When I finally stopped, I was already on the end of mountains and waters.
|
|
|
当我终于停下时,我已经来到了山与海的尽头。 |
|
When I finally visited the place, I simply fell in love with it.
|
|
|
当我最终游完那儿,我简直爱上了它。 |
|
When I finish this list I'm going to call it a day.
|
|
|
等我完成这份单子,我就要停止工作了。 |
|
When I finished the sketch, I decided to go for a more hand-drawn look that I don't do often, then cleaned up the end result a bit in Paintshop.
|
|
|
草稿打完后﹐我决定用比较不常用的方式上色﹐然后用电脑软体把图画整理了一下。 |
|
When I finished the story, my friend laughed heartily. The worry and fear brought by her dream was gone.
|
|
|
听完,她哈哈一笑,梦境带给她的不愉快和疑虑已经一扫而空了。 |
|
When I first graduated from college.
|
|
|
那时我刚从大学毕业。 |