|
But Mrs. Reed, a somber and severe woman, ignores this request for the ten miserable years that Jane spends under her roof.
|
|
|
然而,里德太太是个忧郁、严厉的女人,她无视这一请求,简寄其篱下痛苦度日达十年之久。 |
|
But Ms Pelosi has done pretty well.
|
|
|
但是佩洛西女士却表现得相当好。 |
|
But Ms Wu defended her decision.
|
|
|
但吴女士为她的主张做出了辩护。 |
|
But Museveni has said jobs created by the plantation would outweigh losses caused by the clearing of forest land.
|
|
|
但是穆塞韦尼说了,种植园创造的就业将多于清除森林带来的损失。 |
|
But My righteous one shall live by faith; And if he shrinks back, My soul has no pleasure in him.
|
|
|
来10:38只是义人必因信得生、〔义人有古卷作我的义人〕他若退后、我心里就不喜欢他。』 |
|
But NASA engineers do not know enough about how the two bits of material on Discovery could affect thermal and aerodynamic forces as the vehicle plunges at 22 times the speed of sound through the atmosphere on re-entry.
|
|
|
不过,美国宇航局的工程师们还不能确定,当“发现”号航天飞机以22倍于音速的速度再次经过地球大气层时,机身上的这两块材料会在热量和空气动力方面产生怎样的影响。 |
|
But NPEC's conclusion is that proper verification here is impossible.
|
|
|
不过NPEC的结论是,对此进行彻底的查证是不可能的。 |
|
But Naaman became furious and went away and said, I thought, He will surely come out to me and stand and call on the name of Jehovah his God, and wave his hand over the place and cure the leper.
|
|
|
11乃缦却发怒走了,说,我想他必定出来见我,站着呼求耶和华他神的名,在患处以上摇手,治好这痲疯。 |
|
But Naboth replied, The LORD forbid that I should give you the inheritance of my fathers.
|
|
|
3拿伯对亚哈说、我敬畏耶和华、万不敢将我先人留下的产业给你。 |
|
But Naboth said to Ahab, The Lord forbid me that I should give you the inheritance of my fathers.
|
|
|
王上21:3拿伯对亚哈说、我敬畏耶和华、万不敢将我先人留下的产业给你。 |
|
But Naja's heart was filled with longing.
|
|
|
但娜佳的心里满怀憧憬。 |