|
LL: She tried to cheat you out of a month's rent? If my roommate did that, I wouldn't just go off on him, I'd take him to court!
|
|
|
我啊,我英文还不是很好,轻易不敢和人吵架。我只有对我过去那个同屋发了好几次脾气,因为她实在太脏,而且还想偷偷搬出去,就是为了想赖掉一个月的房租呢! |
|
LL: Some car manufacturers are making retro cars now, too. Chrysler makes a couple of cars that look like cars from the 1940s.
|
|
|
对,我也见过克莱斯勒出的那种汽车。式样象四十年代的车。真的很酷! |
|
LL: Sorry, but I think British movies are the same as French movies. The characters rattle on about fashion, manners, and society and don't really do anything.
|
|
|
什么!你觉得英国片也经常夸夸其谈地说时装、礼貌、社会风尚,可是却没有什么行动?嗨,那你是不是只爱看武打片? |
|
LL: Sure, I might be thinner, but I still have more flab than I need. I want to look good when I visit the beach next spring.
|
|
|
原来你是为了明年春天到海滩去玩的时候身材看起来更漂亮?你既年轻又健康,只要少吃一点,多余的脂肪就会消失的。 |
|
LL: Sure, I'll help you since you're so nice to spot me for that badminton racquet.
|
|
|
你要买那羽毛球拍呀?才三美元呐,我可以借钱给你,没问题。不过你必须帮我把书架抬到宿舍去。 |
|
LL: Sure, for instance, at McDonald's, they crank out hundreds of hamburgers every day.
|
|
|
麦当劳每天制作成千上万个的汉堡包。这一点也不错。 |
|
LL: Sure, no problem. I can hook you up with some milk.
|
|
|
你要去商店买东西呀?我正好牛奶喝光了,你可不可以帮我买点牛奶呢?回头我再给你钱。 |
|
LL: That car over there is totally sick. Look at the paint and the tires. That is so cool. I\'d love to have a car like that.
|
|
|
你说那辆车有病,可你又说它很酷。有病是坏事,很酷是好事。你究竟在说什么呀? |
|
LL: That is right. It would have been much more comfortable for them to have a hotel room, but my dad is too much of a tightwad for that!
|
|
|
对,他们住在旅馆里,大家都舒服多了。这么看,你爸爸是很小气。不过,我父母也一样,他们来美国探亲时总舍不得到餐馆去吃饭,说在外面吃太贵。 |
|
LL: That still seems like a bone-headed excuse to me. You can carry your trash until you find a park trash can or bring it with you to your car.
|
|
|
就是嘛,到处扔垃圾不但会影响公园的景色,而且也有害与保护环境。也许他们是因为没有扔垃圾的口袋? |
|
LL: That's a good idea. I have some Pepto Bismol in my medicine cabinet. That should make me feel better.
|
|
|
你家里老有这种叫PeptoBismol的药呀?我知道那是胃不舒服的时候吃的药。听我的劝,Larry,下回再口渴,还是喝白水好! |