|
If you've got one of those cute little fairies in the party, keep an eye out for trees swaying in the wind, because it could slow her down. |
中文意思: 因为在雪中行进会让您的行军速度变得很慢,特别是您队伍中的矮人。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If you've found meaning in your life, you don't want to go back, you want to go forward.
|
|
|
假如找到生命的意义,你便不希望时光倒流,你只会想继续向前。 |
|
If you've found yourself putting off important tasks over and over again, you're not alone.
|
|
|
如果你发现自己曾一次又一次的拖延自己应做的工作,那么我告诉你其实并不是只有你自己有这样的坏习惯。 |
|
If you've got a complaint, the best thing is to see the person concerned and have it out with him.
|
|
|
译:假如你有什么抱怨的话,最好的办法是找有关的人,跟他讲个明白。 |
|
If you've got any grouses, youd better tell me about them.
|
|
|
你若有什麽不满就跟我说. |
|
If you've got bad news, don't beat about the bush, come straight to the point.
|
|
|
如果你得到了坏消息,不要转弯抹角,直截了当地对我说。 |
|
If you've got one of those cute little fairies in the party, keep an eye out for trees swaying in the wind, because it could slow her down.
|
|
|
因为在雪中行进会让您的行军速度变得很慢,特别是您队伍中的矮人。 |
|
If you've got some growing up to do, therapy may help.
|
|
|
如果你心里不够成熟,治疗法可能有帮助。 |
|
If you've got something to tell me, I want you to tell it to me directly, to my face.
|
|
|
如果你有些什麽事要告诉我,我希望你当面讲。 |
|
If you've had an anaphylactic reaction in the past, carry medications with you as an antidote.
|
|
|
如果你过去有过敏症病史,应随身携带药品。 |
|
If you've had an annoying day at the office, there is no need to work it off on your wife when you get home.
|
|
|
要是你白天在办公室里很烦恼,没有必要到家里拿你妻子出气。 |
|
If you've had to run from someone in other racing games, the police shouldn't be too difficult to handle, and you'll be able to get nitrous relatively early on.
|
|
|
如果在其它一些比赛中你不得不逃离某人,则警察应该不算很难处理,你也会相对较早得到氮气加速系统。 |
|
|
|