|
But for your help and guidance, I should fail.
|
|
|
要不是你的帮助与指导,我早就失败了。 |
|
But force repayment, and you feel like a hit man whacking kneecaps for a measly two bucks .
|
|
|
但如果强行要回钱,又会感到自己在为区区两、三块钱下狠手,简直像个职业杀手。 |
|
But foreign-affiliate profits are not the only beneficiaries of a weakening dollar.
|
|
|
然而,美元疲软的受惠者并非只是利润大增的美国海外分公司。 |
|
But foreign-born teens make up nearly twenty-five percent of those who never finish high school.
|
|
|
但是,国外出生的青少年却在那些始终都没有完成高中学业的人中占了25%。 |
|
But forgiveness blots out bitterness from human heart like transitory ripples on water.
|
|
|
但是宽恕能够从人心中清除痛苦就像水中暂时泛起的波纹。 |
|
But fortunately everything is fine this weekend and I am looking forward to it.
|
|
|
而幸好本周末一切都还不错,对这个周末我很是期待。 |
|
But fortunately, beneath all my skepticism, I remember my generous, all-encompassing, loyal fans.
|
|
|
但幸运地,在我所有的怀疑之下,我还记得那麽多围绕著我的忠实歌迷。 |
|
But foundations can also run out of money and close. This happens at average rate of one percent a year.
|
|
|
但基金会也会用完钱关门。在这种情况平均每年有1%。 |
|
But four young professionals have been released.
|
|
|
然而另外四名年轻职业球员将面临转会。 |
|
But frankly, they were much richer in the spiritual world.
|
|
|
实在地说,他们在精神世界更富有。 |
|
But fraud-detection software can consider dozens of other variables, too.
|
|
|
但诈骗监测软件还能同时考虑其它几十个因素。 |