|
But the maximum resettlement fee per hectare of land requisitioned shall not exceed 15 times of the average annual output value of the three years prior to the requisition.
|
|
|
但是,每公顷被征用耕地的安置补助费,最高不得超过被征用前三年平均年产值的十五倍。 |
|
But the means customary in the field of software today are based on destruction.
|
|
|
但是现在的软件行业是以破坏性为基础的。 |
|
But the median price for a home remained $221,000, a drop of 3.5% compared with a year ago.
|
|
|
但房屋平均价仍为221,000美元,比一年前下跌了3.5%。 |
|
But the meek shall inherit the earth; and shall delight themselves in the abundance of peace.
|
|
|
11但谦卑人必承受地土,以丰盛的平安为乐。 |
|
But the melting point of zinc is about 420 ℃ a nd it's vaporating point is 906 ℃.
|
|
|
但锌的熔点约为420℃,挥发温度为906℃,不利于焊接。 |
|
But the men of Judah responded even more harshly than the men of Israel.
|
|
|
但犹大人的话比以色列人的话更硬。 |
|
But the men would not hearken to him: so the man took his concubine, and brought her forth unto them; and they knew her, and abused her all the night until the morning: and when the day began to spring, they let her go.
|
|
|
士19:25那些人却不听从他的话.那人就把他的妾拉出去交给他们、他们便与他交合、终夜凌辱他、直到天色快亮才放他去。 |
|
But the microelectronics industry clearly would prefer to make advanced chips using extensions of familiar technology, so these methods are being actively developed.
|
|
|
但是微电子工业明显偏好从已熟习的技术加以延伸,来制造高级晶片,所以这些方法现在正加紧研发。 |
|
But the midwives feared God and did not do as the king of Egypt had commanded them but let the male children live.
|
|
|
17但是接生妇敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟让男孩存活。 |
|
But the midwives feared God, and did not as the king of Egypt commanded them, but saved the men children alive.
|
|
|
17但是收生婆敬畏神,不照埃及王的吩咐行,竟存留男孩的性命。 |
|
But the midwives feared God, and did not do as the king of Egypt had commanded them, but let the boys live.
|
|
|
出1:17但是收生婆敬畏神、不照埃及王的吩咐行、竟存留男孩的性命。 |