|
And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither. |
中文意思: 41耶稣说,嗳,这又不信又悖谬的世代阿,我在你们这里,忍耐你们,要到几时呢。将你的儿子带到这里来吧。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
And Jesus answered and said, You unbelieving and perverted generation, how long shall I be with you? How long shall I put up with you? Bring him here to Me.
|
|
|
太17:17耶稣说、嗳、这又不信又悖谬的世代阿、我在你们这里要到几时呢.我忍耐你们要到几时呢.把他带到我这里来罢。 |
|
And Jesus answered and said, O unbelieving and perverted generation! How long shall I be with you and bear with you? Bring your son here.
|
|
|
41耶稣说,唉,不信且悖谬的世代!我在你们这里,忍耐你们要到几时?把你的儿子带到这里来吧。 |
|
And Jesus answered and said, O unbelieving and perverted generation! How long shall I be with you? How long shall I bear with you? Bring him here to Me.
|
|
|
17耶稣回答说,唉,不信且悖谬的世代!我与你们同在要到几时?我忍耐你们要到几时?把他带到我这里来吧。 |
|
And Jesus answered saying to them, Have faith in God.
|
|
|
可11:22耶稣回答说、你们当信服神。 |
|
And Jesus answering said unto him, It is said, Thou shalt not tempt the Lord thy God.
|
|
|
路4:12耶稣对他说、经上说、『不可试探主你的神。』 |
|
And Jesus answering said, O faithless and perverse generation, how long shall I be with you, and suffer you? Bring thy son hither.
|
|
|
41耶稣说,嗳,这又不信又悖谬的世代阿,我在你们这里,忍耐你们,要到几时呢。将你的儿子带到这里来吧。 |
|
And Jesus asked him, What is your name?And he said, Legion; for many demons had entered him.
|
|
|
路8:30那稣问他说、你名叫甚麽.他说、我名叫群.这是因为附著他的鬼多。 |
|
And Jesus asked him, saying, What is thy name? And he said, Legion: because many devils were entered into him.
|
|
|
30耶稣问他说,你名叫什么。他说,我名叫群。这是因为附着他的鬼多。 |
|
And Jesus began to say to them, See that no one leads you astray.
|
|
|
5耶稣对他们说,你们要谨慎,免得有人迷惑你们。 |
|
And Jesus came and spoke to them, saying, All authority has been given to Me in heaven and on earth.
|
|
|
18耶稣进前来,对他们说,天上地上所有的权柄,都赐给我了。 |
|
And Jesus came up and spoke to them, saying, All authority has been given to Me in heaven and on earth.
|
|
|
太28:18耶稣进前来、对他们说、天上地下所有的权柄、都赐给我了。 |
|
|
|