|
Even the Nazis protected the Louvre.
|
|
|
即使纳粹党人都曾保护卢浮宫。 |
|
Even the Queen Mother. Prince Charles's grandmother, noticed Diana's beauty, grace, and charm. She complimented the Earl on the fine job he had done in bringing Diana up.
|
|
|
就连查尔斯王子的祖母王后陛下都注意到了黛安娜的美丽、端庄和迷人。她称赞伯爵对黛安娜的精心培养。 |
|
Even the Skaven know of this monster, and the musky scent of fear can be smelled at a passing mention of the great Orc.
|
|
|
凡是这强大兽人声威所及之处,必定萦绕着挥之不去的恐惧。 |
|
Even the US consulate in Hong Kong was concerned about the issue.
|
|
|
连驻香港的美国领事馆也关注这事。 |
|
Even the Western seismology researchers themselves consider that the prevailing seismology theory is full of contradictive paradoxes.
|
|
|
即便西方地震学研究者自己都认为现在占优势的地震学理论充满了相互矛盾的似是而非的说法。 |
|
Even the aged Bellini, patriarch of Venetian painting, was not too old to learn from the new energy around him.
|
|
|
即使是在威尼斯画坛上德高望重贝里尼也乐于接受周遭的新事物。 |
|
Even the area that can be seen by one of these navigation cameras, its field of view, is similar to human vision.
|
|
|
文章翻译:即使是只能被一个照相机拍摄到的区域,漫游车也能绘制同人类视觉相似的影像。 |
|
Even the armed forces, which Mr Kim favours above all, have felt the pinch.
|
|
|
甚至就连金正日视之高于一切的军队,也陷入到饥饿的魔掌之下。 |
|
Even the bad experiences can be learned from.
|
|
|
即使是不好的经历,也能让你从中得到教训。 |
|
Even the bell in Independence Hall was rung.
|
|
|
甚至连独立大厅的钟也敲响了。 |
|
Even the best athletes can get cold feet before a big game.
|
|
|
就算是最好的运动员,也会在大型比赛开始前觉得紧张。 |