|
In the rush to declare multitasking either a good thing or a bad thing, this factor often gets lost.
|
|
|
在急于宣称同时做多件事是好还是坏时,这个因素常常被人遗忘。 |
|
In the rush to go folkloric watch out for collision of cultures.
|
|
|
在民俗化的热潮中,要提防不同文化的冲突。 |
|
In the rush to make repairs, critical tests—those that might have exposed the robot's dangerous tendency to cut corners—never got done.
|
|
|
为了抢修,他们一直没能完成关键性的测试;这些测试或许可以让他们提早看出,机器人容易在急转弯时发生危险。 |
|
In the sacred district, measure off a section 25,000 cubits long and 10,000 cubits wide. In it will be the sanctuary, the Most Holy Place.
|
|
|
3要以肘为度量地,长二万五千肘,宽一万肘。其中有圣所,是至圣的。 |
|
In the same day also will I punish all those that leap on the threshold, which fill their masters' houses with violence and deceit.
|
|
|
9到那日,我必惩罚一切跳过门槛,将强暴和诡诈得来之物充满主人房屋的。 |
|
In the same day both Abraham and Ishmael, his son, were circumcised.
|
|
|
亚巴郎和他的儿子依市玛耳在同日上受了割损。 |
|
In the same garden one seldom finds it repeated.
|
|
|
一个园子很难找到相同的漏窗。 |
|
In the same hour some Pharisees came up, saying to Him, Get out and go from here, for Herod wants to kill you.
|
|
|
31正当那时,有几个法利赛人进前来对耶稣说,离开这里去吧,因为希律想要杀你。 |
|
In the same manner, even heat and light could be directed to specific buildings or open arenas, giving illumination and warmth by seemingly invisible means.
|
|
|
以相同的方式原理,甚至热和光能够导向特定的建筑物或露天的竞技场,以不可见的方式取得照明和采暖。 |
|
In the same moment the boat appeared to glide out of the screen,-a real fishing boat;-and the creaking of the single oar could be heard.
|
|
|
就在那个时候,这只船似乎由屏风划出,──一艘真正的渔船──而且还听得到划奖的辗轧声。 |
|
In the same periods, the dollar's value according to a trade-weighted index against a basket of currencies has declined by 6 per cent and 9.6 per cent respectively.
|
|
|
相对一揽子货币计算的贸易加权指数显示,美元分别比3月中旬和年初下跌6%和9.6%。 |