|
They reacted to the appalling weather with typical British stoicism.
|
|
|
他们忍受著恶劣天气的煎熬,表现了英国人典型的坚忍不拔的精神. |
|
They read the headlines before they hurry on to the tall office buildings where they work.
|
|
|
他们瞥一下标题,然后继续赶去他们耕作的办公大楼。 |
|
They realize that it is of great value to record and teach them to the younger generation.
|
|
|
他们认识到,把这些语言记录下来并传给后代,是很有价值的事。 |
|
They realize that their future is wrapped up in a special package—the ballot box.
|
|
|
他们了解他们的未来包在一个特别的箱子里──投票箱。 |
|
They realize that we are the only power capable of checking the designs of the Soviet Union.
|
|
|
他们认识到我们是唯一有力量能遏制住苏联野心的国家。 |
|
They realized in the final / last analysis that their job was to tell public the facts.
|
|
|
(他们认识到他们的工作归根结底是把事实公诸于众。) |
|
They realized that even though you may get away with breaking the government's laws for a while, you can never get away with breaking the laws of the universe.
|
|
|
他们相信如果你违背了官府的法令,可能暂时逃得掉,但是违背了宇宙的法则,你永远也逃不掉。 |
|
They realized the world had changed And we circle round a star.
|
|
|
他们意识到世界改变了我们正环绕一颗星球。 |
|
They really enjoy Lao Tzu's look at the natural world.
|
|
|
玛丽·沃斯通克拉夫特告诉孩子们,他们可以做任何事情。 |
|
They really had the celebrated economist address the conference.
|
|
|
他们真的邀请到了这位著名的经济学家到会讲话。 |
|
They really put on the dog in front of their guests.
|
|
|
他们在客人的面前摆很大的架子。 |