|
LL: Oh, I met someone who studied Chinese years ago and wants to practice their Chinese. I thought you would be a perfect choice to help her out.
|
|
|
你认识的这个人以前学过中文,现在想练习中文,我当然可以帮助她了。不过,如果只是我帮助她,这好像并不是双赢的局面呦。 |
|
LL: Oh, I see, she's so nutty because she has too much extra energy. If we play with her and tire her out, she'll be calmer.
|
|
|
没错,只要我们多陪陪她,消耗她的体力,她就不会精力旺盛地动来动去。所以我打算用绳子做一些小玩具,每天至少陪她玩15分钟。 |
|
LL: Oh, don't worry. Your cat isn't mental. All cats love to scratch furniture. You just need to give her a scratching post to scratch instead.
|
|
|
就是啊,我的猫咪小雪球是很可爱,可它也够疯的。你看看它把我的家具抓成什么样了! |
|
LL: Oh, that was nothing. I was just helping you out. I'm sure you would have gone to bat for me, too.
|
|
|
那当然,朋友有难,我一定会拔刀相助,替你出头啊!哦!还有一次,一个女同学在考试的时候偷看我的考卷,还向教授说是我做弊呢。 |
|
LL: Oh, well, when people are busy doing their Christmas shopping, they can sometimes be a little on edge.
|
|
|
我真搞不懂耶!还有几个星期就要过圣诞节了,可是有些人看起来好像不是很开心,好像很紧张,很烦躁呢! |
|
LL: Owl is a bird, but a night owl is someone who likes to stay up all night.
|
|
|
什么?你一夜没睡?难怪你显得很累。不过你说你不是夜间的猫头鹰,熬夜跟猫头鹰有什么关系呢? |
|
LL: Put the apple here like this. And then turn the handle of the doohickey. And there you have it -- a cored, peeled, and slice apple!
|
|
|
把苹果放在这里,然后转动这个把手。真的耶,你看,皮也削了,核也没了,而且已经切成片了。 |
|
LL: Really? I thought I had the pamphlet for the museum with its closing time, but I seem to have spaced where I put it.
|
|
|
博物馆的小册子也不知道放在哪里了?你今天怎么了?得了,我上网去查吧!让我看看……有了,网站上说他们6点关门。 |
|
LL: Really? You'd better get on that! If you wait too long, they'll charge a big fee, and it might damage your credit score.
|
|
|
星期四上午你就能改完。那太好了。谢谢你。你知道吗?我现在千头万绪,忙得不可开交,我这个月的电话账单还没付呢。 |
|
LL: Right. To conk out is slang for falling into a deep sleep.
|
|
|
你看,我猜对了吧!我知道你过去几天有多累,能好好睡一觉总是好的。 |
|
LL: Say, you know what else was a real hoot? Did you see that show on the comedy channel last night?
|
|
|
你是指昨天晚上那喜剧节目频道播出的节目吗?我当然看了。 |