|
Article 13. Each unit shall set up a property inventory system and ensure that the accounting records conform to the physical assets and cash holdings.
|
|
|
第十三条各单位应当建立财产清查制度,保证帐薄记录与实物、款项相符。 |
|
Article 13. Supervisory personnel perform official duties according to law and are protected by law.
|
|
|
第十三条监察人员依法执行职务,受法律保护。 |
|
Article 13. The drinking water provided by a water supply unit must conform to the hygienic standards set by the state.
|
|
|
第十三条供水单位供应的饮用水必须符合国家规定的卫生标准。 |
|
Article 13. The enterprise shall implement the principle of distribution according to work. It may also adopt other forms of distribution within the scope prescribed by law.
|
|
|
第十三条企业贯彻按劳分配原则。在法律规定的范围内,企业可以采取其他分配方式。 |
|
Article 13. Where a registered trademark is to be used in respect of other goods of the same class, a new application for registration shall be filed.
|
|
|
第十三条注册商标需要在同一类的其他商品上使用的,应当另行提出注册申请。 |
|
Article 13. Where an application for technology import is approved, the competent foreign trade department under the State Council shall issue an letter of intent for licensing the technology import.
|
|
|
第十三条技术进口申请经批准的,由国务院外经贸主管部门发给技术进口许可意向书。 |
|
Article 13.For the purposes of item (3) of Article 4 of the Tax Law, the term subsidies and allowances paid in accordance with uniform regulations of the stateshall mean special government subsidies issued in accordance with State Council regulations and
|
|
|
第十三条税法第四条第三项所说的按照国家统一规定发给的补贴、津贴,是指按照国务院规定发给的政府特殊津贴和国务院规定免纳个人所得税的补贴、津贴。 |
|
Article 130 Any provision tending to relieve the carrier of the liability prescribed by this Law or to fix a lower limit than that which is laid down in this Law shall be null and void, but the nullity of any such provision shall not involve the nullity o
|
|
|
第一百三十条任何旨在免除本法规定的承运人责任或者降低本法规定的赔偿责任限额的条款,均属无效;但是,此种条款的无效,不影响整个航空运输合同的效力。 |
|
Article 130 If two or more persons jointly infringe upon another person's rights and cause him damage, they shall bear joint liability.
|
|
|
第一百三十条二人以上共同侵权造成他人损害的,应当承担连带责任。 |
|
Article 130 The stocks issued by a company may be registered stocks or unregistered stocks.
|
|
|
第一百三十条公司发行的股票,可以为记名股票,也可以为无记名股票。 |
|
Article 130 When shares are issued, the principles of openness, fairness, and equity shall be followed, and each share in the same class must have the same rights and receive the same interests.
|
|
|
第一百三十条:股份的发行,实行公开、公平、公正的原则,必须同股同权,同股同利。 |