|
Brilliant ruby red color with purple hues. Ripe, fresh, red fruit aromas. A velvety, elegant structure with vibrant ripe fruit and licorice flavors. Fresh, appealing and enjoyable on the finish. |
中文意思: 明艳动人的红宝石般的色泽掩映出一抹紫色光芒。成熟而新鲜的红果芳香馥郁迷人。结构如天鹅绒般优雅柔顺,成熟的水果及甘草的口味颇为诱人,回味清新,令人心旷神怡。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Brilliance is accomplished by applying small amounts of lacquer to the hammer's felt.
|
|
|
通过在琴槌的毛毡上涂以少量的漆从而使音色嘹亮。 |
|
Brilliant as his monetary diagnoses were, on the details of the remedy he came out on the wrong side.
|
|
|
如果说这种货币政策很明智,那么真正具体修正起来却又是一回事了。 |
|
Brilliant breakthroughs can emerge as a result of hard work and disciplined effort.
|
|
|
勤劳及自制的努力带来了聪敏的智力转变。 |
|
Brilliant ray which become melancholy of the bone of the dead in the coffin hole , Laugh at the surface rapidly withered flower on the earth .
|
|
|
墓穴中的白骨发着阴冷的光芒,嘲笑着地表上瞬间枯萎的花朵。 |
|
Brilliant red in color with a fresh and fruity aroma. The palate is reminiscent of strawberries and red cherries, balanced with a soft hint of lemon.
|
|
|
色泽明丽,果香清新,其味道令人想起草莓和红樱桃,加以柔和的柠檬酸味,令此酒酸甜平衡,宜人爽口。 |
|
Brilliant ruby red color with purple hues. Ripe, fresh, red fruit aromas. A velvety, elegant structure with vibrant ripe fruit and licorice flavors. Fresh, appealing and enjoyable on the finish.
|
|
|
明艳动人的红宝石般的色泽掩映出一抹紫色光芒。成熟而新鲜的红果芳香馥郁迷人。结构如天鹅绒般优雅柔顺,成熟的水果及甘草的口味颇为诱人,回味清新,令人心旷神怡。 |
|
Brilliant, warm and refined, the women's clothing series with long manner, draw European dress quintessence, only in order to decorate the outstanding honor of life, the noble fashion of the classics gives play to brilliant noble's theme limit, give BOXUE
|
|
|
流光溢彩,温馨典雅,气度悠然的女装系列,汲取欧洲服饰精华,只为装点人生的非凡荣耀,经典高贵时尚将辉煌的贵族主题发挥到了极致,赋予BOXUER品牌永恒的欣赏价值。 |
|
Brillouin, Leon. Science and Information Theory. 2nd ed. Academic Press Inc, London, England, 1962. Topics include Brownian motion, thermal noise, information theory, entropy, and the author's personal view of Maxwell's Demon.
|
|
|
科学和信息理论,第2版,学院出版社英国伦敦1962年出版。其中包括有布朗运动,热噪声,信息理论,熵和作者本身对麦克斯韦妖的看法。 |
|
Brimming with selfconfidence, the hyper-Helpers assert that huge contingent payments –in addition to stiff fixed fees –are what each family member must fork over in order to really outmaneuver his relatives.
|
|
|
超级帮助者充满自信地断言:舍不得孩子套不到狼,为了真正做到超越其他家庭成员的投资业务,每个家庭成员必须付出更多的代价,在固定的佣金之外因事而定支付巨额的临时性报酬。 |
|
Brimstone is a component part of explosive.
|
|
|
硫磺是炸药的一种组成成分。 |
|
Brina : Yes, as a sales representative.
|
|
|
克娜:是的,当业务代表。 |
|
|
|