|
Chelsea had warned their fans three days before the replay against throwing celery during matches, saying it was a criminal offence and that anyone caught could be banned.
|
|
|
切尔西比赛前3天前已警告本队球迷不要在比赛进行过程中向场内乱扔芹菜,违者就会从此失去进场看球的资格。 |
|
Chelsea has seen the statements issued by the Football Association and the Premier League today in response to comments made by José Mourinho.
|
|
|
切尔西已经看到足总和英超今天就有关穆里尼奥塞后评论所发表的声明。 |
|
Chelsea have a number of injury problems ahead of Saturday's showpiece event, but Drogba is confident his side can put their problems behind them to put up a good show.
|
|
|
切尔西的很多球员都有着不同程度的伤病,但是德罗巴相信他们会将这些困难都抛在脑后,并且奉献一场精彩的比赛。 |
|
Chelsea have a number of other injury concerns ahead of the Wembley showpiece and Mourinho has claimed he may only have 15 players at his disposal.
|
|
|
切尔西的其他球员也有着不同程度的伤病,就此穆里尼奥说在此时他只有15名球员可用。 |
|
Chelsea have appointed Avram Grant as their new director of football.
|
|
|
切尔西已经委任阿夫兰姆-格兰特为他们的新任足球主管。 |
|
Chelsea have banned three of their fans after they were caught throwing celery during the team's FA Cup win at Tottenham Hotspur, the Premier League champions said on Tuesday.
|
|
|
上赛季英超联赛冠军得主切尔西队于3月27日表示,他们已经禁止4名切尔西队球迷在今后入场看球,因为这4名球迷曾向球场内投掷芹菜或试图袭击他人。 |
|
Chelsea have been drawn against Valencia, Schalke and Rosenborg, while London rivals Arsenal face Steaua Bucharest, Slavia Prague and either Sevilla and AEK Athens who still need to replay their qualifying tie following the tragic death of Sevilla player
|
|
|
切尔西和瓦伦西亚、沙尔克04、罗森博格被分到了同组,阿森纳的同组对手则有布加勒斯特星、布拉格斯拉维亚、塞维利亚/雅典AEK(由于塞维利亚球员安东尼奥·普埃尔塔的不幸死亡,两队的预选赛需重赛。) |
|
Chelsea have been locked in talks with Robben for some time over a contract extension at Stamford Bridge.
|
|
|
切尔西和罗本的续约谈判曾一度陷入僵局。 |
|
Chelsea have been looking to secure Alex from PSV Eindhoven for some time and can now attempt to push through a deal.
|
|
|
切尔西一直尝试努力让阿莱士从埃因霍温加入切尔西这一个交易成功. |
|
Chelsea have been tracking the Brazilian full-back for some time and Jose Mourinho confirmed on Thursday that he was trying to conclude a deal.
|
|
|
切尔西已经关注这位巴西后卫相当长的一段时间,莫里尼奥确信他将在星期四试图进行最后的谈判。 |
|
Chelsea have come through a difficult trio of opening games, which included fixtures against Birmingham and Reading on top of their trip to Anfield, unbeaten and Cole is now looking ahead.
|
|
|
切尔西在开赛的三场比赛中都一度处于困境中,包括与伯明翰和雷丁的比赛,以及后来远征安菲尔德,但是现在他们仍然保持不败,并且继续前进着。 |