|
[bbe] Then do not let my blood be drained out on the earth away from the face of the Lord: for the king of Israel has come out to take my life, like one going after birds in the mountains.
|
|
|
现在求王不要使我的血流在离耶和华远的地方.以色列王出来、是寻找一个虼蚤、如同人在山上猎取一个鹧鸪一般。 |
|
[bbe] Then even the strongest, whose heart is like the heart of a lion, will become like water; for all Israel is conscious that your father is a man of war, and those who are with him are strong and without fear.
|
|
|
依我之计、不如将以色列众人、从但直到别是巴、如同海边的沙那样多、聚集到你这里来.你也亲自率领他们出战。 |
|
[bbe] Then every man quickly got his bag down and undid it.
|
|
|
于是他们各人急忙把口袋卸在地下,各人打开口袋。 |
|
[bbe] Then fire came out from the Lord, burning up the two hundred and fifty men who were offering the perfume.
|
|
|
又有火从耶和华那里出来、烧灭了那献香的二百五十个人。 |
|
[bbe] Then have no fear; you are of more value than a flock of sparrows.
|
|
|
所以不要惧怕.你们比许多麻雀还贵重。 |
|
[bbe] Then he goes and takes with him seven other spirits worse than himself, and they go in and make it their living-place: and the last condition of that man is worse than the first.
|
|
|
便去另带了七个比自己更恶的鬼来、都进去住在那里.那人末后的景况、比先前更不好了。 |
|
[bbe] Then he let Barabbas go free: but after having Jesus whipped, he gave him up to be put to death on the cross.
|
|
|
于是彼拉多释放巴拉巴给他们、把耶稣鞭打了、交给人钉十字架。 |
|
[bbe] Then he took the responsible men of the town and had them crushed on a bed of thorns and sharp stems.
|
|
|
于是捉住那城内的长老、用野地的荆条和枳棘责打〔原文作指教〕疏割人。 |
|
[bbe] Then his heart went out in love to Dinah, the daughter of Jacob, and he said comforting words to her.
|
|
|
示剑的心系恋雅各的女儿底拿、喜爱这女子、甜言蜜语的安慰他。 |
|
[bbe] Then his master is to take him to the gods of the house, and at the door, or at its framework, he is to make a hole in his ear with a sharp-pointed instrument; and he will be his servant for ever.
|
|
|
他的主人就要带他到审判官那里(审判官或作神下同),又要带他到门前,靠近门框,用锥子穿他的耳朵,他就永远服事主人。 |
|
[bbe] Then in bitter grief they put the bags on the asses again and went back to the town.
|
|
|
他们就撕裂衣服,各人把驮子抬在驴上,回城去了。 |