|
As Sue was sketching a pair of elegant horseshow riding trousers and a monocle on the figure of the hero, an Idaho cowboy, she heard a low sound, several times repeated. |
中文意思: 当苏娥正在为主人公——爱达荷州的一个牛仔画他在赛马会上穿的漂亮马裤与单片眼镜,她听见一个低的声音重复了好几次。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
As Socrates describes them, the last two sounds somewhat alike.
|
|
|
如同苏格拉底所言,前两者有些相似。 |
|
As Sonny and Cher,they had many hit records.
|
|
|
他们以“索尼与谢尔”的名义,录制了许多热门的唱片。 |
|
As South Korea's outgoing foreign minister, he knows the situation well.
|
|
|
作为韩国杰出的外长,他深知时机的成熟。 |
|
As Su explains, bodies have become artistic tools.
|
|
|
正如苏文祥所说,身体已成为艺术表现的工具。 |
|
As Sue was sketching a pair of elegant horseshow riding trousers and a monocle of the figure of the hero, an Idaho cowboy, she heard a low sound, several times repeated.
|
|
|
苏正在给故事主人公,一个爱达荷州牧人的身上,画上一条马匹展览会穿的时髦马裤和一片单眼镜时,忽然听到一个重复了几次的低微的声音。 |
|
As Sue was sketching a pair of elegant horseshow riding trousers and a monocle on the figure of the hero, an Idaho cowboy, she heard a low sound, several times repeated.
|
|
|
当苏娥正在为主人公——爱达荷州的一个牛仔画他在赛马会上穿的漂亮马裤与单片眼镜,她听见一个低的声音重复了好几次。 |
|
As Sunday Mirror deputy editor James Scott says, It used to be a well-placed follow-up phone call that would confirm events: now we're sent pictures from the scene of the crime.Other variants, including the incriminating text-message trail, only serve to
|
|
|
英国知名的八卦小报「镜报」周日版的副编辑詹姆斯˙史考特就说:「以前我们挖到八卦时,还得用电话追踪确认,现在却不需要,因为我们手上握有就『案发』当时的照片。」 |
|
As Team USA coasts into an Olympic berth, is there any doubt the impact Kobe Bryant has had on the squad?
|
|
|
在美国队步步高升的同时,是否还有一些事情在影响着科比呢? |
|
As Thailand's economy is based on agriculture, high-yielding crop production systems developed from best management practice or maximum yield research should be one of the possible solutions for providing sufficient agricultural production for a rapidly i
|
|
|
农业是泰国经济的基础,要为迅速增长的人口提供足够的农产品,可能的办法之一是采用由最佳耕作技术或最高产量研究发展而来的作物高产生产体系。 |
|
As Tom was burning rubber, blue coloured smoke came from the wheels.
|
|
|
汤姆刚一跑开,一股蓝色的烟就从车轮处冒了出来。 |
|
As Tony and Dubya got ready to plot the world's future in Crawford, Texas, the First Ladies joined forces to help women with the disease.
|
|
|
当英国首相布莱尔和美国总统布什准备在德克萨斯的克劳福斯共商世界发展大计的时候,两位第一夫人则携起手来,准备为帮助患有乳腺癌的女同胞们献上自己的一份力量。 |
|
|
|