|
Each mascot also symbolizes a different blessing——prosperity, happiness, passion, health and good luck.
|
|
|
每一个吉祥物也代表着不同的祝福——繁荣、欢乐、激情、健康和好运。 |
|
Each match is controlled by a referee who has full authority to enforce the Laws of the Game in connection with the match to which he has been appointed.
|
|
|
每场比赛由一名裁判员控制,他被任命具有全部权力去执行与比赛有关的竞赛规则。 |
|
Each may be applied to before-tax techniques, but in the petroleum industry the after-tax approach is generally used.
|
|
|
每种都可应用于税前和税后分析,但在石油工业通常采用税后分析。 |
|
Each mayoral candidate sent people to canvass various areas of the city.
|
|
|
每位市长候选人都派出人马到市内各地游说拉票。 |
|
Each measure implemented to increase the security posture of an organization will impact each of the three risk categories (either positively or negatively).
|
|
|
为增加机构安全状况所执行的每一种措施都会(正面或反面地)影响到这三种风险类型。 |
|
Each media file saved in MyLifeBits can be tagged with a written or spoken commentary and linked to other files.
|
|
|
每个保存在我的生活片段中的媒体文件都会被贴上标签或配上一段语音并且和其他文件连接。 |
|
Each medicine in the world can cure only one sickness; the medicine of the soul – wisdom and compassion can cure all sufferings.
|
|
|
世界上的良药,每一种只能治一种疾病;心灵的良药----智慧与慈悲,却可治愈一切的病苦。 |
|
Each memb er of our staff has been selected from more than fifty applicants and has advanced university or master degrees with at least three years of experience in translation or interpretation.
|
|
|
本公司的翻译员均具有正规院校本科或硕士以上学历及三年以上实际翻译经验。 |
|
Each member company is known as a multinational corporation.
|
|
|
每一成员公司都被称作跨国公司。 |
|
Each member made enough preparation and business card to participate the tournament on the golf course, not in dead earnest, but for seeking the cooperate chance, enhancing mutual understanding and exchanges as well as providing excellent platform for com
|
|
|
每一位会员做好装备且带足名片前往绿茵场,并非拼个你死我活,只为通过比赛,寻找合作契机,增进了解,加强交流,为以后的资源互补提供一个良好的平台。 |
|
Each member of the Campanile training team has a background in language training and business.
|
|
|
在良好互动的氛围中,为企业员工提供易懂实用的培训课程。 |