|
Mr Brown has been criticised for his “Stalinist” approach to government and much else besides, including an imprudent public-spending spree and the damage he has done to the pension system.
|
|
|
布朗先生已经因他在政府行政中的斯大林主义以及包括轻率的公共财政扩张政策和对养老金体系的损害等诸多事项受到指责。 |
|
Mr Brown is a dustman while his wife is a professor.
|
|
|
布朗先生是位清洁工而他的妻了是一位教授。 |
|
Mr Brown is a very white man.
|
|
|
布朗先生是个非常忠实可靠的人。 |
|
Mr Brown outlined his main political objective of restoring public trust in a government that has become increasingly discredited in the twilight of Mr Blair's 10-year premiership.
|
|
|
布朗概述了他的主要施政目标:重建公众对政府的信任,在布莱尔执政10年的尾声,英国政府的声誉日益下降。 |
|
Mr Brown owns the brown towels in the downtown tower.
|
|
|
布朗先生拥有闹市区塔里的棕色毛巾。 |
|
Mr Brown said there was also a global perspective to America's rapacious model of consumption.
|
|
|
布朗先生说,还有一个研究美国掠夺资源模式的全球视角。 |
|
Mr Brown was our host at the party.
|
|
|
布朗先生是我们晚会的主人。 |
|
Mr Brown's Treasury bears much of the blame.
|
|
|
这其中,布朗先生的财政部承受了最多的责难。 |
|
Mr Brown's message is about as heretical as you can get.
|
|
|
布朗先生的消息就像你所能接触到的关于异教徒的一样。 |
|
Mr Brown's problems are compounded by the length of time that he and his close-knit team have had to prepare.
|
|
|
布朗与其组织严密的团队在长期的工作中积攒下来的问题是相当复杂的。 |
|
Mr Brown, 56, who was unchallenged for the leadership, was confirmed as Mr Blair's successor at a special party conference in Manchester.
|
|
|
在曼彻斯特召开的一次工党特别会议上,现年56岁的布朗毫无争议地获得了工党的领导权,被确认为布莱尔的接任者。 |