|
She got married last weed, and many of her friends attended her wedding by invitation.
|
|
|
上个星期天她结婚了,很多朋友应邀参加了她的婚礼. |
|
She got nothing in reward for her kindness.
|
|
|
她的好心没有得到一点报偿。 |
|
She got nowhere to stay at the moment, so I found her a room at the Grand.
|
|
|
她一时找不到住处,所以我在我酒店给她找了个住处。 |
|
She got off at Victoria Station.
|
|
|
她在维多利亚车站下了车。 |
|
She got out her curling irons and lighted the gas and went to work repairing the ravages made by generosity added to love.
|
|
|
她拿出她的卷发用的铁卷子,点燃煤气,开始补救由于爱情加上慷慨而造成的破坏。 |
|
She got out her curling irons and lighted the gas and went to work repairing the ravages made by generousity added to love.
|
|
|
她拿出海烫发铁钳,点起煤气,开始补救由于爱情加上慷慨而造成的灾害。 |
|
She got out of the hospital after the last operation and while crossing the street was killed by an ambulance speeding to the hospital.
|
|
|
再一次,她又站到了上帝的面前,她大惑不解地问上帝,“我记得你说我还能再活40年?” |
|
She got pregnant and was turned out of the house by her parents.
|
|
|
她怀孕了, 父母把她赶出了家门. |
|
She got rattled when she saw the policeman and drove the car up over the curb.
|
|
|
她一看见警察就紧张起来,结果把车开到马路边上了。 |
|
She got rid of stuttering with the help of her teacher.
|
|
|
在老师的帮助下,它改掉了口吃的毛病。 |
|
She got so angry that she ran after them. She was soon out of breath, but she continued to run.
|
|
|
她怒不可遏,于是就去追赶他们,她很快就气喘吁吁了,但仍然继续追赶。 |