|
Worry kills more men than work.
|
|
|
忧虑比劳累更伤人。 |
|
Worry less about how you make the money, and more about where the vicar invests your profits.
|
|
|
少担心点你是如何挣的钱,多考虑一下教区牧师把你的利润投到了哪里。 |
|
Worry over his job and his wife's health put him under a great stress.
|
|
|
忧虑自己的工作及妻子的健康问题使他陷于过分的紧张中。 |
|
Worry proves that you are a good parent or spouse (I can't help worrying - it's because I love you.).
|
|
|
你担心了,这就可以证明你是位好家长或者好配偶。 |
|
Worry turned her hair gray.
|
|
|
担忧使她的头发变为灰色。 |
|
Worry will never bring it back.
|
|
|
忧虑也是唤不回爱的。 |
|
Worry, doubt, self-distrust, fear and despair—these are the long, long years that bow the head and turn the growing spirit back to dust.
|
|
|
忧虑、疑惑、畏缩、恐惧和失望常年累月剥蚀人的心灵,使人的热情化为乌有。 |
|
Worry, doubt, self-distrust, fear and despair—these bow the head and turn the growing spirit back to dust.
|
|
|
忧虑、怀疑、缺乏自信、恐惧和绝望——这些都会让我们垂头丧气而且使成长的精神化为乌有。 |
|
Worry, fear, self-distrust blows the heart and turns the spirit back to dust.
|
|
|
焦虑、恐惧和缺乏自信会使心情沮丧,意志泯灭。 |
|
Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spirit back to dust.
|
|
|
烦忧、惶恐、丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 |
|
Worry, fear, self-distrust bows the heart and turns the spring back to dust.
|
|
|
忧烦,惶恐,丧失自信,定使心灵扭曲,意气如灰。 |