|
But because it was turned down in the French and Dutch referendums, the treaty has not been ratified.
|
|
|
但是,由于宪法草案在法国和荷兰的全民公决连遭否决,草案并未被批准。 |
|
But because of a second law passed in 1998, the NET (No Electronic Theft) Act, his act of publishing would make Eldred a felon—whether or not anyone complained.
|
|
|
可是由于1998年中颁布的另一条法案--“禁止电子偷盗法案(NET)”,艾尔缀德出版图书的行为将符合“重罪犯”的定义,即便无人投诉。 |
|
But because of fornication, let each man have his own wife, and let each woman have her own husband.
|
|
|
2但为避免淫乱,男人当各有自己的妻子,女人也当各有自己的丈夫。 |
|
But because of lesson little, lack language environment, and the primary school life sprinkle to move so much, the attention doesn't hold out for long time, abstract not perfect etc. characteristics of the logic thinking, the primary school English teachi
|
|
|
但是由于课时少,缺乏语言环境,再加上小学生活泼好动、注意力不持久、抽象逻辑思维不完善等特点,小学英语教学仍处于成效小、遗忘率高、学生易出现厌学情绪的阶段。 |
|
But because of lingual and cultural differences, interlingual translation is sometimes inadequate and even impossible.
|
|
|
但由于语言结构及文化上的差异,有时又不完全可译,甚至是不可译的。 |
|
But because of the different opinions in faculty and the veto by court of justice, it's a regret that the strategy of unionization and collective bargaining of faculty was defeated finally.
|
|
|
但由于教师群体内部对组织工会持有不同意见,更是由于法院否决了私立院校教师组织工会、开展集体谈判的权力,高校教师企图通过集体谈判对抗行政权力的战略性努力遭遇了失利。 |
|
But because of the linkage between aging and death, they have also been able to give senescencea formal, mathematical definition -- the progressive increase in an organism's likelihood to die soon.
|
|
|
但因为老化与死亡之间的联系,他们也曾经能给“衰老”以一个正式的、数学性的定义—一个有机体很快死亡的可能性的前进性增加。 |
|
But because of the standard, parts manufactured by different companies become interchangeable; competition for the parts increases, and prices go down.
|
|
|
由于统一标准的存在,不同公司制造的零部件变得可以通用,于是此类零部件市场的竞争加强了,从而使其价格回落。 |
|
But because of the voyage Venus and Cook are linked.
|
|
|
但是因为这次航行,金星和库克连在了一起。 |
|
But because of their philosophical training in the rigours of Pascal's method, the Bayesian bolt-on does not come easily to scientists.
|
|
|
但是,由于贝伊斯式的保守派接受的是帕斯卡严格的哲学方式,因此他们想成为科学家并非易事。 |
|
But because of this I was shown mercy, that in me, the foremost, Jesus Christ might display all His long-suffering for a pattern to those who are to believe on Him unto eternal life.
|
|
|
16然而,我所以蒙了怜悯,是要叫耶稣基督在我这罪魁身上,显示祂一切的恒忍,给后来信靠祂得永远生命的人作榜样。 |