|
Jesus therefore said to them, When you lift up the Son of Man, then you will know that I am, and that I do nothing from Myself, but as My Father has taught Me, I speak these things. |
中文意思: 28所以耶稣对他们说,你们举起人子以后,必知道我是,并且知道我不从自己作什么;我说这些话,乃是照着父所教训我的。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Jesus then left that place and went into the region of Judea and across the Jordan.
|
|
|
1耶稣从那里起身,来到犹太的境界,并约但河外。 |
|
Jesus then said to them, Truly, truly, I say to you, it is not Moses who has given you the bread out of heaven, but it is My Father who gives you the true bread out of heaven.
|
|
|
约6:32耶稣说、我实实在在的告诉你们、那从天上来的粮、不是摩西赐给你们的、乃是我父将天上来的真粮赐给你们。 |
|
Jesus therefore said to Peter, Put the sword into its sheath. The cup which the Father has given Me, shall I not drink it?
|
|
|
11耶稣就对彼得说,收刀入鞘吧!我父所给我的那杯,我岂可不喝? |
|
Jesus therefore said to him, Unless you see signs and wonders, you will by no means believe.
|
|
|
48耶稣就对他说,若不看见神迹奇事,你们总是不信。 |
|
Jesus therefore said to them, Truly, truly, I say to you, Moses has not given you the bread out of heaven, but My Father gives you the true bread out of heaven.
|
|
|
32耶稣说,我实实在在的告诉你们,不是摩西把那从天上来的粮赐给你们,乃是我父把那从天上来的真粮赐给你们。 |
|
Jesus therefore said to them, When you lift up the Son of Man, then you will know that I am, and that I do nothing from Myself, but as My Father has taught Me, I speak these things.
|
|
|
28所以耶稣对他们说,你们举起人子以后,必知道我是,并且知道我不从自己作什么;我说这些话,乃是照着父所教训我的。 |
|
Jesus therefore, knowing all the things that were coming upon Him, went forth and said to them, Whom do you seek?
|
|
|
4耶稣知道将要临到自己的一切事,就出来,对他们说,你们找谁? |
|
Jesus therefore, knowing all things that should come upon him, went forth, and said unto them, Whom seek ye?
|
|
|
耶稣知道将要临到自己的一切事、就出来、对他们说、你们找谁。 |
|
Jesus told some people that they will see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God, and your-selves thrust out(Luke 13:28).
|
|
|
耶稣告诉某些人他们“要看见亚伯拉罕、以撒、雅各,和众先知都在神的国里,你们却被赶到外面”(路加福音13:28)。 |
|
Jesus told them another parable: The kingdom of heaven is like a man who sowed good seed in his field.
|
|
|
24耶稣又设个比喻对他们说,天国好像人撒好种在田里。 |
|
Jesus told us that we are the salt of the earth and the light of the world.
|
|
|
耶稣告诉我们说我们是地上的盐,是世上的光。 |
|
|
|