|
Horowitz, a neoco ervative who worked in the White House of President Ronald Reagan and testified at the hearing on Wednesday, said in a statement that it was “inexcusable that for more than two years the administration has dragged its feet” in finding a |
中文意思: 在一项声明中他说,解决与美国一道战斗过的越南难民问题“2年多以来政府在这件事情上一直拖拖沓沓,无所作为,这是不可饶恕的”。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Horns are usually in pairs, one on each side of the head.
|
|
|
角一般都是成对的,在头部两侧一边长一个。 |
|
Horoscopes are supposed be vague,so that people caninterpret them to meanwhatever they want.
|
|
|
占星术应该模棱两可的,这样人们才能用它解释他们所希望的事情. |
|
Horowitz and Maldacena argued that the annihilation does not have a variety of possible outcomes—only one.
|
|
|
霍洛维兹与马多西纳认为,光子毁灭的后果只有一个,并不会有许多其他可能的变化。 |
|
Horowitz photographed this brown bear on Alaska's Kodiak Island. The retiree used a 70-200mm zoom lens.
|
|
|
哈洛沃兹,一个退休者,用70-200毫米的变焦镜头,在阿拉斯加的克迪亚克岛上拍摄了这只棕熊。 |
|
Horowitz sees the rock music arena as a sort of debating forum, a place where ideas clash and crash.
|
|
|
霍洛威茨把摇滚乐的舞台视为某种辩论的论坛,一个各种思想交锋的场所。 |
|
Horowitz, a neoco ervative who worked in the White House of President Ronald Reagan and testified at the hearing on Wednesday, said in a statement that it was “inexcusable that for more than two years the administration has dragged its feet” in finding a
|
|
|
在一项声明中他说,解决与美国一道战斗过的越南难民问题“2年多以来政府在这件事情上一直拖拖沓沓,无所作为,这是不可饶恕的”。 |
|
Horowitz, a neoconservative who worked in the White House of President Ronald Reagan and testified at the hearing on Wednesday, said in a statement that it was “inexcusable that for more than two years the administration has dragged its feet” in finding a
|
|
|
在一项声明中他说,解决与美国一道战斗过的越南难民问题“2年多以来政府在这件事情上一直拖拖沓沓,无所作为,这是不可饶恕的”。 |
|
Horrible day, don't you think?
|
|
|
天气真糟糕,不是吗? |
|
Horrible weather we are having.
|
|
|
这么糟的天气让我们赶上了. |
|
Horrible weather we're having.
|
|
|
天气糟透了。 |
|
Horrible, isn't it?
|
|
|
讨厌极了,不是吗? |
|
|
|