|
The atoms and molecules that structurally compose the UFO, and which are themselves formed by vitality, are more or less aligned according to the pattern of its own territory.
|
|
|
在结构上构成UFO的原子和分子——它们自身正是由活力形成——或多或少地依照它自己领域的模式排列。 |
|
The atoms are excited and emit their characteristic colors.
|
|
|
原子被激活后,则发出不同的颜色。 |
|
The atomy energy is the living largest one.
|
|
|
原子能是现存的最大的能源. |
|
The atrocities were less well publicised, especially after the forcible takeover of NTV, Russia's last independent national television station.
|
|
|
暴行远没有公开,尤其是在强行接管NTV之后,后者是俄国最后一家独立的国家电视台。 |
|
The atrocity of the manager's actions appalled everybody.
|
|
|
管理员行为的残暴使所有人胆寒。 |
|
The attached code demonstrates a technique you can use to create multiline balloon ToolTips for ListView column headers.
|
|
|
这个项目演示了技术可以让你为列表视图的列标题创建多行的气球状工具提示。 |
|
The attached pro forma will be used as the tool to determine the level of accreditation.
|
|
|
附后的文件可以作为决定认证级别的标准。 |
|
The attachment is combined with the contract.
|
|
|
1本合同附件是本合同不可分割的组成部分。 |
|
The attachment is the updated 2005 Fall Calendar, please see this version.
|
|
|
附件是更新的2005秋季学期教学日历,请以更新版为准。 |
|
The attachment of deliciousness with natural nutritious foods is in fact one of the basic values set by Nature.
|
|
|
将甘甜赋予有营养的自然事物,实际上是大自然所设定的一种基本价值。 |
|
The attachment one under the contract also has legal effect.
|
|
|
该合同项下的附件也具有法律效力。 |