|
In that prayer we have revealed to us the heart of Him whose place is at the right hand of God, with the wonderful power of intercession that He exercises there, and the power to pour down the Holy Spirit.
|
|
|
在那次祷告中我们看见他的心,他的地位是在神宝座的右边,他在神前代祷有何等奇妙的大能,并将圣灵倾倒的权能。 |
|
In that pub you can get wine from the wood.
|
|
|
在那家酒馆,你可以从桶中得到葡萄酒。 |
|
In that realm a man may, perhaps, count himself fortunate to have wandered, but its very richness and strangeness tie the tongue of a traveller who would report them.
|
|
|
曾徜徉其间的人或会深感荣幸,却笨嘴拙舌难以尽述仙境的多姿多彩与新鲜离奇。 |
|
In that respect he was wrong.
|
|
|
就那一点来说,他是错了。 |
|
In that same way, so are you.
|
|
|
在那个相同的方法中,你也是一样。 |
|
In that sense it would be not unlike the Zen concept of no mindedness—it's just pure being.
|
|
|
从这个意义上来看,它并非不象禅宗的“空明”概念——它就是一个纯粹的存在。 |
|
In that sense, her suicide was one of the most welcome and well-timed acts that Marilyn ever succeeded in carrying through.
|
|
|
在这个意义上,玛丽莲的自杀是她所曾完成的一种最受欢迎和合时宜的举动。 |
|
In that sense, the suicide of a faceless figure like Mr Zhang, and the furore it has prompted, might prove the death-knell of all China's anonymous industrialists.
|
|
|
在那种情感的驱使下,像张树鸿这种小人物的自杀和此事造成的轰动一时也宣告了所有中国廉价工厂必将走向失败。 |
|
In that shoreless ocean, at thy silently listening smile my songs would swell in melodies, free as waves, free from all bondage of words.
|
|
|
在无边的海洋上,在你静听的微笑中,我的歌唱抑扬成调,像海波一般的自由,不受字句的束缚。 |
|
In that situation, a wage freeze, whether voluntary or imposed by the Government, deals with a symptom of inflation rather than with inflation itself.
|
|
|
在那种情况下,工资冻结,无论是自动还是国家强制进行的,是对付通货膨胀的症状,而不是通货膨胀本身。 |
|
In that sort of half reverie which permits one to participate in an event and yet remain quite aloof, the little detail which was lacking began obscurely but insistently to coagulate, to assume a freakish, crystalline form, like the frost which gathers on
|
|
|
这种迷迷糊糊的幻想状态既允许一个人置身于一个事件之中又叫他保持冷漠,在这种状态中那尚未可知的小小细节开始模糊而又执著地凝聚,形成怪异的晶体,像窗子上结的霜,那些霜样的晶体显得这么怪诞,这么彻底无拘无束,这么奇形怪状,然而它们的命运却要由最最严酷的自然法则操纵,而我心中产生的感情亦是一样。 |