|
The practice, now illegal, required breaking the arch of the foot, then constricting it, which resulted in a stylized, mincing qait in the name of beauty.
|
|
|
裹足现在在中国是违法的,它需要打断人的足弓,然后压缩之,使之成为固定的形状,这一切都是以追求“美”的名义进行的。 |
|
The practiced of the judge is the interpreter of law.
|
|
|
法官的通常工作是解释法律. |
|
The practices and methods are not the true cause of the transfer of consciousness but they serve to remove obstacles, just as the husbandman prepares his ground for sowing.
|
|
|
实践和方法不完全是知觉意识转化的真实原因。这只是令他们趋向于此而渐次移除障碍。如同农夫在耕种前所作的准备。 |
|
The practices indicate that comprehensively determining physical and mechanical parameters of rock mass and fully utilizing the bearing capacity of wall rock to optimize the design are of great significance to assure the engineering safety and approve the
|
|
|
实践表明,综合测定岩体的物理力学参数,充分利用围岩承载力优化工程设计,对确保工程安全和提高设计水平具有重要意义。 |
|
The practices of the new liberalism in the world brings some results: the lower growth rate and the more proveties in some countries; economic and financial crisises break out in some countries.
|
|
|
新自由主义在世界的实践,导致一些国家经济增长放慢、贫困增加,经济和金融危机爆发。 |
|
The practices, methods, aims, and spirit of commerce or business.
|
|
|
利润第一主义商业或营业的实践、方法、目的和精神 |
|
The practicing Marxist hermeneutics and the theoretical Marxist hermeneutics constitute the studying view-fields of the Chinese Marxism's hermeneutics; the interpreting practice involving interpreting Marxist works, interpreting Marxist theories with the
|
|
|
摘要实践形态的马克思主义解释学和理论形态的马克思主义解释学共同构成了中国马克思主义解释学的研究视域;直接解读马克思主义著作的解读实践,以社会实践解读马克思主义理论的实践解读以及反思解读马克思主义本身的解释实践构成了中国马克思主义解释学的实践基础;理性地分析中国马克思主义解释学形成的实践基础并进行相应的理论建构,实现实践形态的马克思主义解释学向理论形态的马克思主义解释学的升华,无疑具有重大的理论价值和深远的现实意义。 |
|
The practised oar pushed off and the boat left the like an arrow.
|
|
|
老练的桨手将篙一撑,船就似箭一般离开了岸。 |
|
The practised oar pushed out and the boat left the tank like an arrow.
|
|
|
老练的桨手篙一撑,船就似箭般离了岸。 |
|
The practitioner's internal processes harmonize and coordinate the external movement, unifying the person as a whole into the most powerful state possible.
|
|
|
练习者内在功夫与外在行动合一,使其在整体上处于最强大的状态。 |
|
The pragmatic connotations in some grammatical rules of English are explored by making an analysis with the examples of those grammatical categories, such as the Present Indefinite, the Past Indefinite, the Present Continuous, the Disjunctive Question, th
|
|
|
该文通过实例,对动词的一般现在时、一般过去时、现在进行时以及反意疑问句、倒装句、被动语态和强调句型等传统语法规则中的语用因素进行分析,揭示语法形式背后所蕴含的语用信息。 |