|
Lk. 16:9 And I say to you, Make friends for yourselves by means of the mammon of unrighteousness, so that when it fails, they may receive you into the eternal tabernacles. |
中文意思: 路十六9我又告诉你们,要借着那不义的钱财,为自己结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永远的帐幕里去。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
Lk. 16:24 And he called out and said, Father Abraham, have mercy on me and send Lazarus to dip the tip of his finger in water and cool my tongue, because I am in anguish in this flame.
|
|
|
路十六24就喊着说,我祖亚伯拉罕,可怜我吧,打发拉撒路来,用指头尖蘸点水,凉凉我的舌头,因为我在这火焰里极其痛苦。 |
|
Lk. 16:26 And besides all these things, between us and you a great chasm is fixed, so that those wanting to pass from here to you cannot, neither from there to us may any cross over.
|
|
|
路十六26不但这样,在我们与你们之间还有深渊隔定,以致人想要从这边过到你们那边是不能的,从那边越过来到我们这边也是不能的。 |
|
Lk. 16:3 And the steward said within himself, What shall I do, because my master is taking the stewardship away from me?
|
|
|
路十六3那管家心里说,主人要撤去我的管家职分,我该作什么才好? |
|
Lk. 16:4 I know what I will do so that when I am removed from the stewardship they may receive me into their own houses.
|
|
|
路十六4我知道该怎么作,好叫人在我被撤去管家职分之后,可以接我到他们家里去。 |
|
Lk. 16:8 And the master praised the unrighteous steward because he had acted prudently; for the sons of this age are more prudent in their dealings with their own generation than the sons of light.
|
|
|
路十六8主人就夸奖这不义的管家作事精明;因为今世之子对待自己的世代,比光明之子更加精明。 |
|
Lk. 16:9 And I say to you, Make friends for yourselves by means of the mammon of unrighteousness, so that when it fails, they may receive you into the eternal tabernacles.
|
|
|
路十六9我又告诉你们,要借着那不义的钱财,为自己结交朋友,到了钱财无用的时候,他们可以接你们到永远的帐幕里去。 |
|
Lk. 17:10 So also you, when you do all the things which are ordered you, say, We are unprofitable slaves; we have done what we ought to have done.
|
|
|
路十七10你们也是如此,作完了一切吩咐你们的事,只当说,我们是无用的奴仆,所作的本是我们应当作的。 |
|
Lk. 17:13 And they raised their voice, saying, Jesus, Master, have mercy on us!
|
|
|
路十七13高声说,耶稣,夫子,可怜我们吧! |
|
Lk. 17:16 And he fell on his face at His feet, thanking Him. And he was a Samaritan.
|
|
|
路十七16又俯伏在耶稣脚前感谢他。这人是撒玛利亚人。 |
|
Lk. 17:2 It is more profitable for him if a millstone is put around his neck and he is hurled into the sea than to stumble one of these little ones.
|
|
|
路十七2就是把磨石套在这人的脖子上,丢在海里,还强如他把这小子里的一个绊跌了。 |
|
Lk. 17:29 But on the day in which Lot went out from Sodom, it rained fire and brimstone from heaven and destroyed them all.
|
|
|
路十七29到罗得出所多玛的那日,就有火与硫磺从天上降下来,把他们全都毁灭了。 |
|
|
|