|
If they have refractory hypoxemia (low oxygen saturation that does not respond to oxygen delivered by face mask), the ventilator will allow higher concentrations of FIO2 to be delivered to the alveoli, and pressure can be delivered through the ventilator
|
|
|
如果病人有难治性低氧血症(低氧饱和度,面罩供氧无效),呼吸机就可以将高浓度的吸入氧输送到肺泡,并通过呼吸机输送的压力张开塌陷的肺泡。 |
|
If they have respiratory failure and are unable to take adequate tidal volume, the ventilator can deliver a preselected tidal volume and respiratory rate.
|
|
|
如果病人呼吸衰竭潮气量不足,呼吸机就可以按预先设置的潮气量和呼吸率进行输送。 |
|
If they hope to become large-scale businesses in China, foreign companies will have to address the low and middle-income segments.
|
|
|
如果外国公司希望成为中国境内的大型企业,那它们就得涉足低收入和中等收入人群的细分市场。 |
|
If they insist on re-submitting the draft this year , I don't see any different outcome.
|
|
|
如果今年再提出,我想也不会有别的结果。 |
|
If they insist on re-submitting this year, I don't see any different outcome.
|
|
|
如果他们今年再提出来,我想也不会有别的结果. |
|
If they knew how difficult it was to drill through the hard rock, they would lose heart.
|
|
|
如果他们知道了钻透那坚硬的岩石有多么困难,他们会丧失信心的。 |
|
If they like, they may also venture inland to see historic sites and unusual museums.
|
|
|
如果他们愿意,大陆内地的历史遗迹和非同寻常的博物馆也对他们开放。 |
|
If they make it home, this will probably be the last time he steps through a wormhole.
|
|
|
如果他们成功了,那这将很可能是他最后一次踏入虫洞。 |
|
If they make trouble to you deliberately, what will you do?
|
|
|
问:如果他们故意找你麻烦,闹事,怎么办? |
|
If they match, you are considered credible and sincere.
|
|
|
如果言行一致,别人会认为你是可信而真诚的。 |
|
If they move ahead with plans to set up eco-car operations in Thailand, production will not commence for at least another two years, as the new tax regime will not come into effect until October 2009.
|
|
|
如果他们在泰国实施计划来建立环保车的运营,生产至少两年之内不会开始,因为新的税收制度直到2009年10月才能生效。 |