|
[bbe] For all our days have gone by in your wrath; our years come to an end like a breath.
|
|
|
我们经过的日子,都在你震怒之下。我们度尽的年岁好像一声叹息。 |
|
[bbe] For as things are, it will come about, when my lord the king is sleeping with his fathers, that I and Solomon my son will be made outlaws.
|
|
|
若不然、到我主我王与列祖同睡以后、我和我儿子所罗门、必算为罪人了。 |
|
[bbe] For at his word comes up the storm-wind, lifting high the waves.
|
|
|
因他一吩咐,狂风就起来,海中的波浪也扬起。 |
|
[bbe] For every beast of the woodland is mine, and the cattle on a thousand hills.
|
|
|
因为树林中的百兽是我的,千山上的牲畜也是我的。 |
|
[bbe] For every boot of the man of war with his sounding step, and the clothing rolled in blood, will be for burning, food for the fire.
|
|
|
战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那滚在血中的衣服,都必作为可烧的,当作火柴。 |
|
[bbe] For everywhere the hair of the head and the hair of the face is cut off: on every hand there are wounds, and haircloth on every body.
|
|
|
各人头上光秃,胡须剪短,手有划伤,腰束麻布。 |
|
[bbe] For evil was burning like a fire; the blackberries and thorns were burned up; the thick woods took fire, rolling up in dark clouds of smoke.
|
|
|
邪恶像火焚烧,烧灭荆棘和蒺藜。在稠密的树林中着起来,就成为烟柱,旋转上腾。 |
|
[bbe] For fear that he may be angry, causing destruction to come on you, because he is quickly moved to wrath.
|
|
|
当以嘴亲子,恐怕他发怒,你们便在道中灭亡,因为他的怒气快要发作。 |
|
[bbe] For fire came down from heaven and put an end to the first two captains of fifty and their fifties; but now let my life be of value in your eyes.
|
|
|
已经有火从天上降下来,烧灭前两次来的五十夫长和他们各自带的五十人;现在愿我的性命在你眼前看为宝贵!」 |
|
[bbe] For go over to the sea-lands of Kittim and see; send to Kedar and give deep thought to it; and see if there has ever been such a thing.
|
|
|
你们且过到基提海岛去察看,打发人往基达去留心查考,看曾有这样的事没有。 |
|
[bbe] For he has knowledge of our feeble frame; he sees that we are only dust.
|
|
|
因为他知道我们的本体,思念我们不过是尘土。 |