|
If all women took adequate folic acid before conception and during pregnancy, the number of babies born with a neural tube defect could drop by as much as 70 percent. |
中文意思: 如果所有的妇女在怀孕前后获得足够的叶酸的话,该病的患病率可以下降70%。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
If all the vines of Hetian where laid end-to-end, it is said they would stretch out for up to 750 kilometers.
|
|
|
据说若把和田所有的葡萄一颗接一颗的排成直线,能够延伸到750公里之外。 |
|
If all the world is a stage, where is the audience sitting?
|
|
|
创新句子:世界就是个舞台,我们都是剧务。 |
|
If all the world were paper,And all the sea were ink,If all the trees were bread and cheese,What should we have to drink?
|
|
|
要是世界是张纸,要是海洋是墨汁,要是树木是面包,什么饮料给我吃? |
|
If all these letters are sticked with sticking paper, that will be ugly. However, if we change all the 183 cartons with what you required, it will make a large cost.
|
|
|
如果这些字是用帖纸帖上去,那很难看.但如果把183箱全部换掉你所有求的,那需要一定的费用. |
|
If all were ready, we'd better start for the hotel.
|
|
|
如果一切都准备好了,我们最好动身去宾馆吧。 |
|
If all women took adequate folic acid before conception and during pregnancy, the number of babies born with a neural tube defect could drop by as much as 70 percent.
|
|
|
如果所有的妇女在怀孕前后获得足够的叶酸的话,该病的患病率可以下降70%。 |
|
If all you want to spend is $10,000 or $12,000 for a new car and you don't need anything more than a small five-seater, it's hard to see how you could go wrong with the Chevy Aveo.
|
|
|
如果全部所有加起来,你想要对于一辆新的汽车的花费是$10,000美金或$12,000美金,而且你的需要,不会超过一部小型五座位的汽车的话,这是很困难找到你为何出错在选择雪佛兰乐骋上。 |
|
If all your page titles start with the same words, you have severely reduced usability for your multi-windowing users.
|
|
|
如果你的每个页面标题开头都一样,那么对于这部分用户来说,大大降低了可用性。 |
|
If allergens can survive the hostile environment of the stomach, they are absorbed by the intestines, enter the blood stream, and interact freely with the immune system.
|
|
|
如果过敏原能够在安然无恙地经过胃,就能够在肠道被吸收入血然后可以自由地与免疫系统发生反应。 |
|
If allowed to proceed unchecked , the problem will undoubtedly exacerbate global wa123 ing and threaten life as we know it today .
|
|
|
如果任其自由发展,这一问题无疑会加剧全球升温,并且正如今天我们所知道的那样危及生命。 |
|
If allowed to proceed unchecked , the problem will undoubtedly exacerbate global warming and threaten life as we know it today .
|
|
|
如果任其自由发展,这一问题无疑会加剧全球升温,并且正如今天我们所知道的那样危及生命。 |
|
|
|