|
I took my staff Favor and cut it in pieces, to break my covenant which I had made with all the peoples.
|
|
|
亚11:10我折断那称为荣美的杖、表明我废弃与万民所立的约。 |
|
I took no little pains over it.
|
|
|
这事我花了不少力气。 |
|
I took off my backpack, and began to feel painful on my back and shoulders.
|
|
|
这时把包卸下来我才发现背和肩都有些疼,同时看了下他们的包,都是死沉死沉的。 |
|
I took off my overcoat since it was warm.
|
|
|
天气很暖和,我就把大衣脱了。 |
|
I took one AP course and scored 3.
|
|
|
我曾经选了一门,得了3分。 |
|
I took one day off for unpacking as much as possible when Vien was at work.
|
|
|
这天V还在上班,我请了一天假,打算在走之前,能整理多少就多少,不想拍拍屁股把烂摊子留给她一个人。 |
|
I took one guiltily , lit it and smoked with satisfaction. My wife was delighted that things had returned to normal once more.
|
|
|
我内疚地拿了一支,把它点燃,心满意足地吸了起来。我的妻子很高兴,因为一切又恢复到正常状况。 |
|
I took one guiltily, lit it and smoked with satisfaction.
|
|
|
我内疚地接过一枝点上,心满意足地抽起来。 |
|
I took one guiltily, lit it and smoked with satisfaction. My wife was delighted that things had returned to normal once more.
|
|
|
我内疚地拿了一支,把它点燃,心满意足地吸了起来。我的妻子很高兴,因为一切又恢复到正常状况。 |
|
I took one look at the car and offered to buy it there and then.
|
|
|
我看了一眼那辆汽车当时就出价买了下来. |
|
I took only a mouthful of food and then left.
|
|
|
我只吃了一口饭就离开了。 |