|
The German-born pontiff said that his visit aimed at dialogue, brotherhood, a commitment for understanding between cultures, between religions, for reconciliation. |
中文意思: 这位德国出生的罗马教皇说他此次拜访的目的是“对话,手足情谊,不同文化与宗教间相互理解、相互包容的义务。” |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
The German scholar also said other latent corona viruses could pose dangers to human beings as the SARS virus did. People should closely monitor such viruses and their variations to effectively prevent them from endangering humans,said Hilgenfeld.
|
|
|
该德国学者还说:“其它一些潜在的冠状病毒也可能象SARS病毒一样对人类造成威胁,所以人们应该严格监控象这样的病毒及它们的变种以有效地阻止它们危害人类。” |
|
The German side wasted all that generosity we showed them a fortnight ago.
|
|
|
德国人完全浪费了在我们在上轮比赛中曾经的慷慨。 |
|
The German soldiers, completely unprepared for the Russian winter, froze in their light summer uniforms.
|
|
|
对俄国的严寒冬季毫无思想准备的德国士兵身着单薄的夏装,一个个被冻伤。 |
|
The German's agreed as a ploy to get the terrorists out of the apartments and into open view.
|
|
|
慕尼黑奥运会的血腥一幕唤醒了主办者的安全保卫意识,使他们看到反对恐怖主义也是举办奥运会举足轻重的一环。 |
|
The German, who has undergone surgery on an injured ankle, is now ineligible to play in the competition until the knock-out stage.
|
|
|
这位踝关节一直有伤的德国人,最早也要熬到明年的淘汰赛阶段才能出现在欧冠赛场。 |
|
The German-born pontiff said that his visit aimed at dialogue, brotherhood, a commitment for understanding between cultures, between religions, for reconciliation.
|
|
|
这位德国出生的罗马教皇说他此次拜访的目的是“对话,手足情谊,不同文化与宗教间相互理解、相互包容的义务。” |
|
The Germanic element of English as distinguished from the French and Latin elements.
|
|
|
英语中的日耳曼语成分,不同于法语和拉丁语的成分 |
|
The Germans are moving toward Pairs.
|
|
|
德国人正向巴黎步步逼近. |
|
The Germans had managed to move 60,000 soldiers from Sicily to mainland Italy in a sort of smaller Dunkirk, and other German divisions began to come down from the north.
|
|
|
德国人以一种小型的敦刻尔刻大撤退的形式,成功地把6万兵力从西西里部署到意大利大陆,而其他的德国师团也开始南下。 |
|
The Germans threw it into the fire, but it wouldn't burn; they threw it into the river, but it wouldn't sink; they got angry, crumpled it up and put it into a shell and fired the shell, but instead of destroying the paper, the shell burst into a million n
|
|
|
德国人把那张报纸扔到[这]火里,可烧不着;扔到[这河]水里,可不沉下去;他们火儿了,把它团起来,装在[一个]炮弹里,放出去,可是[这]报纸不但没给毁坏,[这]炮弹一爆发,变成了几百万份的新拷贝! |
|
The Gershonite clans were to camp on the west, behind the tabernacle.
|
|
|
23这革顺的二族要在帐幕后西边安营。 |
|
|
|