|
Princess Diana's sons complained through their private secretary.
|
|
|
戴安娜王妃的儿子们透过他们的私人秘书表达不满。 |
|
Princess Diana's wedding was the stuff of fairy tales. Now her ancestral home is throwing open its doors for all and sundry to say their marriage vows.
|
|
|
当年,英国王妃戴安娜与王储查尔斯梦幻般的婚礼让无数人羡慕不已。如今,普通人便可以在王妃故居结婚,因为王妃之兄已宣布将它公开出租。 |
|
Princess Grace of Monaco was perhaps the nearest thing, but then she had really been a movie star, which surely provided the vital luster to her role as figurehead of a country that is little more than a gambling casino on the southern coast of France.
|
|
|
摩纳哥王妃大概是有魅力的一位,不过她已经是一位货真价实的电影明星了,这样的身分让她成为这个国家名义上的领袖,然而这样的魅力只略胜于在法国南部沿岸的赌场。 |
|
Princess Isabelle: The king desires peace.
|
|
|
国王渴望和平。 |
|
Princess Jolin: I'm going to rescue my Jack!
|
|
|
裘琳公主:我要救出我的杰克! |
|
Princess Jolin: Mmm..They look so yummy.
|
|
|
裘琳公主:他们看起来美味可口。 |
|
Princess Lechang and Xu Deyan had a premonition that their county would be occupied by the invaders and they would have to leave the palace and go into exile.
|
|
|
乐昌公主和徐德言都预感到他们的国家将被入侵者占领,他们也会被迫离开王宫,背井离乡。 |
|
Princess Leia: I love you.
|
|
|
莉娅公主:我爱你。 |
|
Princess Leia:How do you know?
|
|
|
丽亚公主:你怎么知道的? |
|
Princess Letizia, the future Queen of Spain, is three months pregnant with her first child, the Royal Palace has announced.
|
|
|
日前,西班牙王室正式宣布,未来的西班牙王后——莱蒂齐娅王妃已有三个月身孕,这是她怀的第一个孩子。 |
|
Princess Margaret Hospital (PMH) breast cancer specialists are using a new way to treat patients by deliering a one-time dose of radiation during surgery.
|
|
|
玛格丽特公主医院(PMH)乳腺癌专家正在使用一种新方法治疗乳腺癌,该法在手术的同时给予一次剂量的放疗。 |