|
[NIV] Like a bad tooth or a lame foot is reliance on the unfaithful in times of trouble.
|
|
|
19[和合]患难时倚靠不忠诚的人,好象破坏的牙,错骨缝的脚。 |
|
[NIV] Like a bandit she lies in wait, and multiplies the unfaithful among men.
|
|
|
她埋伏好象强盗,她使人中多有奸诈的。 |
|
[NIV] Like a city whose walls are broken down is a man who lacks self-control.
|
|
|
人不制伏自己的25心,好象毁坏的城邑,没有墙垣。 |
|
[NIV] Like a fluttering sparrow or a darting swallow, an undeserved curse does not come to rest.
|
|
|
麻雀往来,燕子翻飞;这样,无故的咒2诅,也必不临到。 |
|
[NIV] Like a hunted gazelle, like sheep without a shepherd, each will return to his own people, each will flee to his native land.
|
|
|
14[和合]人必象被追赶的鹿,象无人收聚的羊;各归回本16族,各逃到本土。 |
|
[NIV] Like a lame man's legs that hang limp is a proverb in the mouth of a fool.
|
|
|
瘸子的脚,空存无用;箴言在愚昧人的口中,也是如此。 |
|
[NIV] Like an archer who wounds at random is he who hires a fool or any passer-by.
|
|
|
10[和合]雇愚昧人的,与雇过路人的,就象射伤众人的弓箭手。 |
|
[NIV] Like an earring of gold or an ornament of fine gold is a wise man's rebuke to a listening ear.
|
|
|
12[和合]智慧人的劝戒,在顺从的人耳中,好象金耳环和精金的妆饰。 |
|
[NIV] Like cutting off one's feet or drinking violence is the sending of a message by the hand of a fool.
|
|
|
6[和合]借愚昧人手寄信的,是砍断自己的脚,自受损害(“自受”原文作“喝”)。 |
|
[NIV] Like one who seizes a dog by the ears is a passer-by who meddles in a quarrel not his own.
|
|
|
17[和合]过路被事激动,管理不干己的争竞,好象人揪住狗耳。 |
|
[NIV] Like sheep they are destined for the grave, and death will feed on them.
|
|
|
14[和合]他们如同羊群派定下阴间,死亡必作他们的牧者。 |