|
The president was so young that he was junior to some of his employees.
|
|
|
总裁的年龄甚至是比他的一些雇员还小。 |
|
The president was treated to the red-carpet in Rome.
|
|
|
总统在罗马受到了隆重的接待。 |
|
The president was wounded slightly when he was assassinated; in consequence, people said Every bullet has its billet.
|
|
|
总统遭暗杀受了点轻伤,因此,人们说「中弹与否全是命中注定。」 |
|
The president went on to give a statement of support to House Speaker Hastert, saying he is sure the Republican lawmaker wants all the facts to come out.
|
|
|
布什声明支持议会发言人H,他说,共和党立法者希望将此次丑闻的所有事实会水落石出。 |
|
The president went to America's heartland to make the case for free trade and against protectionism.
|
|
|
总统抵达美国的心脏地带为实施自由贸易政策树立榜样以反对贸易保护主义。 |
|
The president will accredit you as his assistant.
|
|
|
董事长将任命你做他的助理。 |
|
The president will attend Republican rallies in Georgia and Texas.
|
|
|
总统会在乔治亚州和得克萨斯州参加共和党人集会。 |
|
The president will be sworn in tomorrow.
|
|
|
总统将在明天宣誓就职。 |
|
The president will have been followed by the spy for five months when the campaign ends next month.
|
|
|
下个月竞选结束时,总统已被间谍跟踪五个月了。 |
|
The president will make stops in Montana and Nevada, two traditionally red states where Republicans are now struggling.
|
|
|
总统将在蒙大拿和内华达这两个共和党人正在争取的州作逗留。 |
|
The president won a clear majority of the vote (the first time anyone has done that since his own father in 1988, albeit thanks to the lack of any serious third-party candidate).
|
|
|
布什总统赢得了绝大多数选票,这是自1988年他的父亲(美国第51任总统乔治·布什)以绝对优势取胜以来,首次有人做到这一点,虽然这要归功于此次大选缺少有威胁的第三党候选人。 |