|
As bases are added by polymerase to the starting point of a new complementary strand, known as a primer, or recognized by ligase as a match, the template's sequence is revealed. |
中文意思: 当聚合酶将一个核苷酸加在新互补链的起始引子之后,或接合酶认定某段核苷酸链与原始模版配对,就可利用这些反应来得出原始模版的序列。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
As autumn draws near, the cornfields show signs of ripeness.
|
|
|
秋季来临时,玉米地里呈现出丰收的景象。 |
|
As b consequence of being ill and lying in hospital, Shelly decided to become a nurse.
|
|
|
2由于生病住院的缘故,谢莉决定当一名护士. |
|
As background for core courses, Microeconomics begins with a review of trends in the U.S. income distribution including factors in increasing inequality - the rising rate of return to education, immigration, winner-take-all markets at the top of the distr
|
|
|
诚如一开始所讲的,本课程核心背景是在于检视现在在美国所得分配的趋势,以及探讨加速所得分配不均的因素-再进修比例攀升、移民、高所得者获取绝多数的市场资源等。 |
|
As bad as the pyroclastic flows are, the ash injected into the atmosphere can have even more far-reaching consequences.
|
|
|
如同火山碎屑流般凶恶,喷发进入大气层的火山灰甚至会造成更深远的影响。 |
|
As band industry counted on the cryptographic devices for a long time, there have been international standards set for bank's usage from principles to audit.
|
|
|
银行业使用口令装置已有悠久的历史,上自原则下至核,均有国际规范可供遵循。 |
|
As bases are added by polymerase to the starting point of a new complementary strand, known as a primer, or recognized by ligase as a match, the template's sequence is revealed.
|
|
|
当聚合酶将一个核苷酸加在新互补链的起始引子之后,或接合酶认定某段核苷酸链与原始模版配对,就可利用这些反应来得出原始模版的序列。 |
|
As became clear in the fallout from 1998, banks that were aware of LTCM's loss-making positions had a real advantage.
|
|
|
随着98年长期资本崩溃的余波越发显著,那些明白长期资本失去市场地位的银行吸取教训,获得利益。 |
|
As before he remained unmoved.
|
|
|
他和以往一样无动於衷。 |
|
As before, a trolley threatens to kill five people.
|
|
|
对诸如此类的问题的争论,使得哲学家们有活可干。 |
|
As before, if you would like to write a paper that involves more in-depth historical research into one of the cases that we have studied in the last two or three weeks, you can do that as well, as long as you consult with me in advance.
|
|
|
一如以往,如果你想对我们在最近二至三周中所研究的某个案例写一篇更深层次的历史研究论文,只要事先与我协商,同样也是可以的。 |
|
As before, the outside world has nothing to lose and much to gain from hearing what Mr Kim has to say—even more so since in the interim he has acquired a few nuclear weapons.
|
|
|
和以往一样,外部世界听听金先生要说些什么有利而无弊-特别是在他这两年搞到了几个核武器后,更是如此。 |
|
|
|