|
But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands shall not disturb it, or the Country's done for. |
中文意思: 不过,在这个比喻?埵陬菃畯怉炙?的智慧,因此我这双不洁的手不该随便乱改,否则国家就完蛋了。 |
以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
|
|
But the wicked will perish; And the enemies of the Lord will be like the glory of the pastures, They vanish like smoke they vanish away.
|
|
|
诗37:20恶人却要灭亡.耶和华的仇敌、要像羊羔的脂油.〔或作像草地的华美〕他们要消灭、要如烟消灭。 |
|
But the widow who lives for pleasure is dead even while she lives.
|
|
|
6但那好宴乐的寡妇,正活着的时候也是死的。 |
|
But the will is of self, else ye would not indeed be the child of the Creative and Living Force or God that ye are; but as an automaton.
|
|
|
但自我掌握着意志,否则你不会成为现在这样的原创、鲜活力量的儿子,或称为上帝之子,而只是自动人。 |
|
But the wisdom from above is first pure, then peaceable, forbearing, compliant, full of mercy and good fruit, impartial, without hypocrisy.
|
|
|
17惟独从上头来的智慧,先是纯洁的,后是和平的、和蔼的、柔顺的,满有怜悯和善果,没有偏见,没有假冒。 |
|
But the wisdom from above is first pure, then peaceable, gentle, reasonable, full of mercy and good fruits, unwavering, without hypocrisy.
|
|
|
惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。 |
|
But the wisdom of our ancestors is in the simile; and my unhallowed hands shall not disturb it, or the Country's done for.
|
|
|
不过,在这个比喻?埵陬菃畯怉炙?的智慧,因此我这双不洁的手不该随便乱改,否则国家就完蛋了。 |
|
But the wisdom that comes from heaven is first of all pure; then peace-loving, considerate, submissive, full of mercy and good fruit, impartial and sincere.
|
|
|
17惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。 |
|
But the wisdom that is from above is first pure, then peaceable, gentle, and easy to be intreated, full of mercy and good fruits, without partiality, and without hypocrisy.
|
|
|
17惟独从上头来的智慧,先是清洁,后是和平,温良柔顺,满有怜悯,多结善果,没有偏见,没有假冒。 |
|
But the wise took oil in their vessels with their lamps.
|
|
|
4聪明的拿着灯,又豫备油在器皿里。 |
|
But the woman thought he was too superficial to be her boyfriend.
|
|
|
于是她从来都不对他说多余的话。 |
|
But the word concerning Him spread abroad all the more, and great crowds came together to hear Him and to be healed from their infirmities.
|
|
|
15但关于耶稣的话越发传扬出去,有好多群众来在一起,要听祂的话,也要他们的疾病得医治。 |
|
|
|