您现在的位置:生物医药大词典 >> 英汉双语句子大全 >> 的意思
Acts 18:24 And a certain Jew named Apollos, a native of Alexandria, an eloquent man, arrived at Ephesus, and he was powerful in the Scriptures.
中文意思:
徒十八24有一个犹太人名叫亚波罗,来到以弗所;他按籍贯是亚力山大人,是个有口才的人,在圣经上很有能力。


以下为相关句子列表(点击查看,可以看对应的解释):
Acts 18:10 Because I Myself am with you, and no one will assail you to harm you, because I have many people in this city. 徒十八10有我与你同在,必没有人下手害你,因为在这城里我有许多的百姓。
Acts 18:16 And he drove them away from the judgment seat. 徒十八16于是把他们从审判台赶走。
Acts 18:2 And having found a certain Jew named Aquila, a native of Pontus, recently come from Italy, and Priscilla his wife (because Claudius had ordered all the Jews to depart from Rome), he went to them. 徒十八2遇见一位犹太人,名叫亚居拉,他按籍贯是本都人;因为革老丢曾命令犹太人都离开罗马,所以新近带著妻子百基拉从义大利来,保罗就到他们那里去。
Acts 18:21 But taking leave of them and saying, I will come back to you again, God willing, he put out to sea from Ephesus. 徒十八21就辞别他们说,神若愿意,我还要回到你们这里来。于是开船离了以弗所。
Acts 18:23 And when he had spent some time there, he went off, passing through the country of Galatia and Phrygia in order, confirming all the disciples. 徒十八23住了些时候,就起行,挨次经过加拉太地区和弗吕家,坚固众门徒。
Acts 18:24 And a certain Jew named Apollos, a native of Alexandria, an eloquent man, arrived at Ephesus, and he was powerful in the Scriptures. 徒十八24有一个犹太人名叫亚波罗,来到以弗所;他按籍贯是亚力山大人,是个有口才的人,在圣经上很有能力。
Acts 18:4 And he reasoned in the synagogue every Sabbath, persuading both Jews and Greeks. 徒十八4每逢安息日,保罗在会堂里辩论,劝导犹太人和希利尼人。
Acts 19:12 So that even handkerchiefs or aprons were carried away from his body to the sick, and their diseases left them, and the evil spirits went out. 徒十九12甚至有人从保罗身上拿手巾或围裙,放在病人身上,疾病就离开他们,恶灵也出去了。
Acts 19:13 But some of the Jewish exorcists who also went about took it upon themselves to name over those who had evil spirits the name of the Lord Jesus, saying, I adjure you by the Jesus whom Paul preaches. 徒十九13那时,有几个游行各处,念咒赶鬼的犹太人,向那被恶灵附著的人,擅自称主耶稣的名,说,我靠保罗所传扬的耶稣,勒令你们出来。
Acts 19:18 And many of those who had believed came, confessing and making known their practices. 徒十九18那已经信的,多有人来承认并述说自己素来所行的事。
Acts 19:20 Thus, the word of the Lord grew mightily and prevailed. 徒十九20这样,主的话便强有力地扩长,而且得胜。
 
你知道它的英文吗?
你知道中文意思吗?
热门分类


成为编辑 - 词典APP下载 - 关于 - 推荐 - 手机词典 - 隐私 - 版权 -链接 - 联系 - 帮助
©2008-至今 生物医药大词典- 自2008年3月1日开始服务 生物谷www.bioon.com团队研发
沪ICP备14018916号-1