|
Then one of the elders said to me, Do not weep!
|
|
|
5长老中有一位对我说,不要哭。 |
|
Then one of the seraphim flew to me with an ember in his hand, which he had taken from the altar with a pair of tongs.
|
|
|
6撒拉弗中有一位飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的。 |
|
Then one of the seraphs flew to me with a live coal in his hand, which he had taken with tongs from the altar.
|
|
|
6有一撒拉弗飞到我跟前,手里拿着红炭,是用火剪从坛上取下来的。 |
|
Then one-by-one, every one in the tent did likewise.
|
|
|
然后一个接一个地,帐篷里的每个人都照着做。 |
|
Then open the device\'s upper cover.
|
|
|
然后将顶盖打开。 |
|
Then open the door and flee, and do not delay.
|
|
|
然后你就开门逃跑,不要迟延。 |
|
Then open the door, and flee, and tarry not.
|
|
|
说完了,就开门逃跑,不要迟延。 |
|
Then other things started happening.
|
|
|
还有其他奇怪的事情发生。 |
|
Then our canned-goods shelves and cupboards began to grow with preserves, tomato juice, grape juice, plums, jams and jellies.
|
|
|
接着我们存放食品罐的架子上、柜橱里也开始堆满一罐罐的腌渍食品,有番茄汁、葡萄汁、李子、果酱和果冻。 |
|
Then our sons in their youth will be like well-nurtured plants, and our daughters will be like pillars carved to adorn a palace.
|
|
|
12我们的儿子、从幼年好像树栽子长大、我们的女儿、如同殿角石、是按建宫的样式凿成的。 |
|
Then out of the smoke came locusts upon the earth, and power was given them, as the scorpions of the earth have power.
|
|
|
启9:3有蝗虫从烟中出来飞到地上.有能力赐给他们、好像地上蝎子的能力一样。 |