|
B: No. Why don't we just grab a bite at the coffee shop next door?
|
|
|
不了,我们干嘛不在隔壁的咖啡馆里吃点东西呢。 |
|
B: No. You should have taken the Yellow Line bus. You can get one at the next stop.
|
|
|
不是。你该乘黄线车才是。到下一站你可以搭上。 |
|
B: No. You'll pay your own utilities.
|
|
|
没有。你要付自己的水电费。 |
|
B: No. You're going the wrong way. You want the Number 11. It stops in front of the post office.
|
|
|
不去。你乘错车了。你要乘11路。它在邮局门前停站。 |
|
B: Nobody saw me off. I was alone. A very old granny was sitting in front of me.
|
|
|
没人送行。我一个人。一位很老的老大娘坐在我的对面。 |
|
B: Nokia? It's a good brand. Is there any new arrival?
|
|
|
顾客:诺基亚?是一个不错的牌子,有什么新机型啊? |
|
B: Nonsense. Everyone is an artist.
|
|
|
胡说。人人都是艺术家。 |
|
B: Nope, China is. England just imports it from Sri Lanka.
|
|
|
不,中国才是。英格兰不过是从斯里兰卡进口茶罢了。 |
|
B: Nope. It lets Greg know exactly how I feel.
|
|
|
不行。那才会让贵格清楚知道我的感受。 |
|
B: Not a bit.I just think it's too short.
|
|
|
一点儿也不长,我还觉得短呢。 |
|
B: Not a chance. I can't even believe you'd ask me.
|
|
|
没门。我真不敢相信你竟然来问我。 |