|
B: She's tall and thin with curly long hair.
|
|
|
她瘦瘦高高的还留著一头长卷发。 |
|
B: Shhhh! For a pretty girl, who had lunch at that table yesterday.
|
|
|
嘘!等一个漂亮的女孩,昨天她就在那个桌上吃过午餐的。 |
|
B: Shoes? You already have a closet full of shoes.
|
|
|
鞋?你已经满满一鞋柜了。 |
|
B: Shoot. I'm all ears.
|
|
|
(说吧,我听着呢。) |
|
B: Should I call you Miss tang or Mrs. Tang?
|
|
|
我可以称呼你唐小姐或唐夫人吗? |
|
B: Should I write down every word that speakers say?
|
|
|
是不是要把发言者的每句话记下来。 |
|
B: Shut up! Yours is bigger.
|
|
|
(闭嘴,你的屁股更肥。) |
|
B: Simple, you can buy the ticket on the web.
|
|
|
真的吗?那你知道我在哪里能买到奥运会门票吗? |
|
B: Since I've read quite a few English books, I know a good many words and phrases.
|
|
|
因为我曾阅读不少的英文书,所以我知道很多的单词和短词。 |
|
B: Since the Resource Tax is computed on the basis of quantity and tax-per-unit, would the computation equation be Tax payable=Assessable volume of taxable products×Applicable tax amount per unit?
|
|
|
资源税既然是从量定额征收,那么计算应缴的税款公式为:应纳税额=课税数量×单位税额? |
|
B: Since we've made concession on price, I am afraid we can't make further concession on terms of payment. You can't get a better price like ours elsewhere, can you?
|
|
|
既然我们在价格做了让步,恐怕无法在支付条款上让步了。相信在别的地方贵方无法得到像这样优惠的价格了吧。 |